Примеры употребления "comment on" в английском с переводом "комментарий"

<>
When you comment on shared content Комментарии к контенту, которым поделились.
Like or comment on the post Поставьте отметку «Нравится» или оставьте комментарий к публикации.
From a comment on a Page post: Из комментария к публикации Страницы:
The Foreign Office did not comment on the report. Министерство иностранных дел от комментариев в отношении доклада воздержалось.
I don't really need to comment on this. Тут вообще не нужны мои комментарии.
So, this is sort of a comment on the time. И это как бы комментарий о том времени.
You can like and comment on photos in your feed. Вы можете ставить отметки «Нравится» и оставлять комментарии к фото в своей ленте.
For adults, anyone can comment on posts in your activity feed. Если вы взрослый, в ленте активности может оставить комментарий любой пользователь.
Exxon's corporate office was unavailable for immediate comment on Saturday. В субботу представители компании Exxon оказались недоступны для комментариев.
Seamlessly like and comment on behalf of the Pages a person manages. Возможность оставлять отметки «Нравится» и комментарии от имени Страниц, которыми управляет человек.
To like or comment on another Page's post as your Page: Чтобы поставить отметку «Нравится» для публикации какой-либо Страницы или оставить комментарий к ней от имени вашей Страницы:
fb:none: disables the ability to like, share, or comment on this element fb:none: отметки «Нравится», комментарии и перепосты для этого элемента отключены
If someone leaves an inappropriate comment on your post, you can delete it. Если человек оставляет оскорбительный комментарий к вашей фотографии или видео, вы можете удалить его.
You can decide if you want to allow viewers to comment on your channel. На вкладке "Обсуждение" отображаются комментарии, которые зрители оставляют к вашим роликам. Чтобы добавить ее на страницу канала, выполните следующие действия:
Public Post Comments: Allows you to select who can comment on your public posts. Комментарии к общедоступным публикациям: позволяет выбрать, кто может комментировать ваши общедоступные публикации.
Also when you comment on other people’s public posts, your comment is public as well. Кроме того, когда вы комментируете общедоступные публикации других людей, ваш комментарий также будет доступен всем.
A spokesman for the C. F. T. C. said the agency had no comment on the study. Представитель C. F. T. C. сказал, что у агентства нет комментариев к работе.
But Blair has just made a useful comment on Palestine and Israel, which deserves to be taken seriously. Однако Блэр накануне сделал полезный комментарий по ситуации в Палестине и Израиле, который заслуживает серьезного внимания.
Note: You can't publish, like or comment on a person's posts or Timeline as your Page. Примечание. Вы не можете размещать публикации, ставить отметки «Нравится» или оставлять комментарии к чьим-либо публикациям или в Хронике от имени своей Страницы.
The Saudi government did not reply to requests for comment on how its weapons ended up in ISIS’ hands. Правительство Саудовской Аравии не откликнулась на просьбу дать комментарии о том, как его оружие оказалось в руках ИГИЛ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!