Примеры употребления "coming to visit" в английском

<>
When are you coming to visit? Когда приедешь в гости?
And Marshall was coming to visit over spring break. На весенних каникулах Маршалл решил меня навестить.
Ma, when are you coming to visit me? Мам, когда приедешь ко мне в гости?
She's made up with her husband and is coming to visit us. Она помирилась со своим мужем и хочет скорее нас навестить.
Aunt Gyda is coming to visit us for a few days. Тетя Гида приезжает к нам в гости на несколько дней.
I was going to ask you to meet him 'cause he's coming to visit, and now forget it. Я познакомлю вас с ним, когда он приедет в гости.
I meant to tell you, my dad might be coming up to visit next week, and I don't know if it's too soon, but I'd really like for you to meet him, if you want. Я хотела сказать тебе, что мой отец приедет ко мне на следующей неделе, и я не знаю, рано ли это, но я бы хотела, чтобы ты встретился с ним, если хочешь.
Oh, when Jules' dad comes to visit, she starts talking all folksy. О, когда приезжает отец Джулс, она начинает разговаривать в деревенском стиле.
"Come to visit the children? "Детей навестить?"
Now, we all know when Nana Dede comes to visit, - your mom can get a little. Так, как мы все знаем, когда приедет бабушка Диди, ваша мама может стать немного.
I just came to visit, but I missed him. Я зашёл навестить его, но наверно мы разминулись.
But I had a really striking experience once, when a group from Afghanistan came to visit me, and we had a really interesting conversation. Но однажды со мной приключилась потрясающая вещь. Ко мне приехала группа из Афганистана и у нас был очень интересный разговор.
Caleb saida nice, red-haired lady came to visit him. Калеб сказал, что его навещала добрая рыжеволосая леди.
You know, we're putting all this extra cash toward that condo we saw down in Panama, and you are gonna come to visit, mister. Знаете, мы используем эти деньги на покупку квартиры в Панаме, что мы присмотрели, а вы, мистер, приезжайте к нам в гости.
I just came to visit but I must have just missed him. Я зашёл навестить его, но наверно мы разминулись.
She'd come every two months to visit me, and then I said I'm the man, I'm the man, and I have to reciprocate. Она приезжала ко мне каждые два месяца. Но потом я сказал себе, что я мужчина. Раз мужчина, я должен поступить по-мужски.
It was taken back in 2006, when Grandma and Grandpa came to visit me and we all went out to brunch. Она была сделана в 2006 году, когда бабушка и дедушка приехали навестить меня, и мы все отправились на поздний завтрак.
Remember when they came out to visit when we were kids, and he'd take a chair out in the front yard every evening to watch the road? Когда они все приезжали в гости, он ставил стул в палисаднике каждый вечер и смотрел на дорогу?
Every time Marshall's mom comes to visit us, we have to put out all the tacky Minnesota gifts she's bought us over the years. Каждый раз, когда мама Маршала приезжает чтобы навестить нас, мы должны достать и расставить все эти аляповатые подарки из Минесоты, которые она покупала нам все эти годы.
They found out that I had worked in '33 at this factory, and they came to my studio in Rockland County, and brought the 15 of their artists to visit me here. Они узнали, что я работала на этом заводе в 33-м, приехали в мою студию в графстве Рокланд и привезли ко мне 15 своих художников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!