Примеры употребления "comfortable" в английском

<>
The decision by Pakistan’s Supreme Court to remove from office Prime Minister Nawaz Sharif, who had a comfortable majority in the National Assembly, is viewed by many in the West as an ominous sign of renewed political instability, if not heralding a return to authoritarianism. Решение Верховного суда Пакистана отстранить от должности премьер-министра Наваза Шарифа, располагавшего значительным большинством в Национальной ассамблее, многие на Западе восприняли как зловещий признак возобновления политической нестабильности или даже как начало возврата к авторитаризму.
Together with the former Communists and the Greens, the left held a comfortable 12-15% lead over the four non-socialist parties. Вместе с бывшими коммунистами и "зелеными" левое крыло сохраняло значительное преимущество в 12% - 15% над четырьмя несоциалистическими партиями.
And yet no government, not even those of Silvio Berlusconi, which held comfortable parliamentary majorities, could accomplish more than piecemeal reforms in specific areas, such as pensions. И тем не менее ни одно из правительств, – даже возглавляемые Сильвио Берлускони, у которых было значительное парламентское большинство, – не смогло добиться большего, чем отдельные реформы в конкретных областях, таких как пенсионное обеспечение.
I don't feel comfortable. Мне не по себе.
I'm comfortable with it. Я не комплексую.
I am not comfortable, Ari. Мне не по себе, Ари.
I'm not comfortable with this. Мне не по себе из-за этого.
I kept you warm and comfortable. Держала тебе в тепле и уюте.
And I'm not comfortable with that. И я с этим не согласна.
The British are quite comfortable with ambiguity. Британцы совершенно довольны этой неопределенностью.
In other words, ensure they are comfortable. Другими словами, котам надо поднять настроение.
Tom never felt comfortable expressing his own opinion. Тому всегда чувствовал себя неудобно, высказывая своё мнение.
Uh, get some comfortable seating for the clients. Хм, устроиться посадочные места для клиентов.
Their coalition government enjoys a comfortable parliamentary majority; Их коалиция составляет большинство в парламенте;
Oh, you feel comfortable enough to mock me. О, ты чувствуешь себя так спокойно, что можешь стебаться надо мной.
Let's hope Bill is comfortable with such familiarity. Будем надеяться, что Билл не против такой фамильярности.
I'm not comfortable putting my daughter at risk. Мне не по себе рисковать своей дочерью.
To be sure, comfortable unemployment benefits soften the blow. Надо отметить, что щедрые пособия по безработице смягчают удар.
We want you to feel comfortable opening an account. Мы хотим помочь вам открыть учетную запись.
I'm not comfortable with them rushing to allege. Мне не по себе, когда он устремляется ссылаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!