Примеры употребления "come up with" в английском с переводом "придумывать"

<>
you have to come up with something. "Зал внутри здания предназначен для розничной торговли, поэтому вам надо придумать,
Trying to come up with a band name. Пытаюсь придумать название для группы.
And we'll see what we come up with. Посмотрим, что мы придумали.
Wait till you see what we come up with next!” Погоди, ты увидишь, что мы еще придумали
We will come up with something new, I am sure.” Но я уверен, мы придумаем что-нибудь новенькое».
So we had to come up with a different solution. Поэтому нам пришлось придумать другое решение.
I have to come up with some ideas for topics. Я должна придумать несколько тем для топиков.
Wearing classic Chanel looks that I helped come up with. Носили классические луки Шанель которые я помогала придумывать.
So we've come up with a few new things. Мы придумали еще несколько новых вещей.
Are you asking me to come up with your thesis proposal? Вы что, просите меня, придумать за вас тему диссертации?
I have to come up with some solution for this slug problem. Я должна придумать способ решения проблемы слизней.
I hope he will come up with a new and good idea. Надеюсь, он придумает хорошую новую идею.
And a busted taillight is the best you could come up with? И "разбитый задний фонарь", это лучшее, что вы смогли придумать?
I can come up with five off the top of my head. Я могу сходу придумать пять.
We should just come up with some wacky way for me to die. Мы просто должны придумать какой-нибудь дурацкий способ моего умерщвления.
And so, I implore everyone here: Think differently. Come up with new ideas. Я заклинаю каждого здесь думать по-другому. Придумывать новые идеи.
So in large-scale machine learning, we'd like to come up with computational . "В задачах крупномасштабного компьютерного обучения мы хотели бы придумать."
“God took them all to heaven,” was the best I could come up with. «Господь взял их на небо», — это был лучший вариант, который я смогла придумать.
I don't care about the rationalisations you come up with to justify your actions. Мне безразличны ваши рационалистические объяснения, что вы придумали в оправдание своим действиям.
True, but it's the best lie I could come up with on short notice. Верно, но это лучшее, что я смог придумать в короткие сроки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!