Примеры употребления "combination sets" в английском

<>
Again, as already outlined above, RS data provide a unique spatial dimension, enabling the combination with other data sets and the subsequent analysis and scenario modeling to be presented spatially. Как уже отмечалось выше, полученные с помощью ДЗ данные характеризуются уникальным пространственным измерением, что позволяет использовать их в сочетании с другими наборами данных, а также представлять в пространственной форме последующий анализ и моделирование сценариев.
Everyone has a personality — a combination of character traits that sets him or her apart from every other individual. Каждый человек — индивидуальность, неповторимая личность, уникальные черты которой отличают ее от всех остальных.
Similarly, combinations of different targeting values, for example, two age ranges and two location variations, will result in four ad sets with a combination of those values. То же самое происходит при использовании разных настроек таргетинга. Например, если задать два возрастных диапазона и два местонахождения, будет создано четыре группы объявлений с разными сочетаниями этих переменных.
Depending on the item or raw material and how your organization sets up its products, you can trace a combination of the item number and tracking dimension. В зависимости от номенклатуры или сырья и особенностей настройки продуктов в организации можно выполнять трассировку по сочетанию кода номенклатуры и аналитик отслеживания.
Cassie sets the matching policy at the item and vendor combination level for item PH2500 – Computer and vendor Contoso to Three-way matching. Cassie настраивает политику проверки соответствия на уровне комбинации номенклатура/поставщик для номенклатуры PH2500 – Компьютер и поставщика Contoso на Трехстороннее сопоставление.
Experiment by setting up ad sets with different targeting, bids, creative and forms to find the combination that maximizes your ROI. Пробуйте создавать варианты групп объявлений с различными параметрами таргетинга, ставками, оформлением и формами, чтобы найти такое сочетание, которое максимально увеличит окупаемость.
It is based on the analysis of three sets of biophysical data (climate, soil and terrain and land cover) using a combination of expert knowledge and simple spatial modelling, to form a spatial information base on land use which can be flexibly queried by end users to support a wide range of land interventions. Она основывается на анализе трех наборов биофизических данных (климатические, почвенно-топографические и о земельном покрове) с использованием экспертных знаний в сочетании с простейшим пространственным моделированием для создания информационной базы пространственных данных о землепользовании, которую могут гибко использовать конечные пользователи с целью поддержки широкого круга мер воздействия в земельной сфере.
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. «Nordic combined» — один из зимних видов спорта, в котором состязаются в двух лыжных дисциплинах: кросс и прыжки.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
a computer system is a combination of five elements компьютерная система представляет собой комбинацию из пяти элементов
Obviously, the theorem is true for finite sets. Очевидно, теорема верна для конечных множеств.
Combination machines Комбинированные аппараты
They are manufacturing TV sets in this factory. На этом заводе производят телевизоры.
Unfortunately, we cannot deliver the language combination you request. Желаемую Вами языковую комбинацию мы, к сожалению, поставить не сможем.
By the time the sun sets, we will arrive at the destination. К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.
A combination of normal and infrared photography produced the spectacular colouring. Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
This Agreement sets forth the entire understanding of the Parties regarding confidentiality. Настоящее Соглашение определяет отношения между Сторонами относительно конфиденциальности.
To gain access to it one uses the same Apple ID login and password combination that is used to gain access to Apple iCloud, which is where the photographs of celebrities were stolen. Для доступа к нему используется такая же связка логина и пароля Apple ID, что и для доступа к облаку Apple iCloud, из которого были украдены фотографии знаменитостей.
What sets it apart: the high light-gathering capacity. Его особенность: высокая светособирающая способность.
A combination of genres Сочетание жанров
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!