Примеры употребления "наборами" в русском

<>
Управление наборами оценки работоспособности и работоспособностью сервера Manage health sets and server health
А знаешь, идиот, взрослые тоже возятся с химическими наборами. Uh, hey, nimrod, adults play with chemistry sets, too.
SQL — это язык программирования, предназначенный для работы с наборами фактов и отношениями между ними. SQL is a computer language for working with sets of facts and the relationships between them.
Сведения о дополнительных задачах управления, связанных с управляемой доступностью, см. в разделе Управление наборами оценки работоспособности и работоспособностью сервера. For additional management tasks related to managed availability, see Manage health sets and server health.
В качестве срочной задачи была определена полномасштабная проверка этих функций переноса, включая обмен основополагающими наборами данных и их анализ. Full testing of these transfer functions, including the exchange and analysis of the underlying data sets, was identified as an urgent task.
В Microsoft Dynamics AX пользователи назначаются ролевым центрам на основе профилей пользователя, которые являются наборами сведений по умолчанию для конкретной роли в организации. In Microsoft Dynamics AX, users are assigned to Role Centers based on user profiles, which are sets of default information for a specific role in the organization.
Так как группа результатов связана с баллами, которые соотносятся с определенными наборами вопросов анкеты, можно использовать только определенную группу результатов для одной анкеты. Because a result group relates to points associated with specific sets of questions on a questionnaire, you can use only a specific result group for one questionnaire.
С помощью Power Pivot вы можете работать с большими наборами данных, создавать развернутые отношения и сложные (или простые) вычисления — и все это в знакомой высокопроизводительной среде Excel. With Power Pivot you can work with large data sets, build extensive relationships, and create complex (or simple) calculations, all in a high-performance environment, and all within the familiar experience of Excel.
Группа по деятельности в области народонаселения (ГДН) занимается осуществлением программы " Поколения и гендерные аспекты (ПГА) " и программы " Старение населения ", обе из которых предполагают работу с международно сопоставимыми наборами данных микроуровня. The Population Activities Unit (PAU) is implementing the Generations and Gender Programme (GGP) and the Population Ageing Programme, which both involve work with internationally comparable micro-level data sets.
Сами беженцы критически оценили объем предоставляемой им помощи, особенно нехватку непродовольственной помощи (НПП), такой, как кухонная утварь, одеяла, полиэтиленовая пленка и предметы гигиены (по прибытии беженцы снабжаются стандартными наборами НПП). The refugees themselves criticized the level of assistance provided to them, especially the scarcity of non-food items (NFI) such as kitchen sets, blankets, plastic sheets, and sanitary items (upon arrival, refugees are provided with standard packages of NFI).
Поэтому, если вы работаете с большими файлами или наборами данных и на вашем компьютере установлена 64-разрядная версия Windows, лучше выбрать 64-разрядную версию Office. Ниже приведены некоторые из таких сценариев. Therefore, if your scenarios include large files and/or working with large data sets and your computer is running 64-bit version of Windows, 64-bit is the right choice when:
Вы работаете с очень большими наборами данных, например с книгами Excel корпоративного уровня, в которых используются сложные вычисления, большое количество сводных таблиц, подключения к внешним базам данных, PowerPivot, PowerMap или PowerView. You work with extremely large data sets, like enterprise-scale Excel workbooks with complex calculations, many pivot tables, connections to external databases, and using Power Pivot, Power Map, or Power View.
Если вы работаете с очень большими файлами или наборами данных и на вашем компьютере установлена 64-разрядная версия Windows, лучше выбрать 64-разрядную версию Office. Ниже приведены некоторые из таких сценариев. If your work scenarios include very large files and/or working with large sets of data, and your computer is running the 64-bit version of Windows, 64-bit is the right choice specifically when:
Кроме того, прямая выборка национальных данных по 150 основным переменным показателям из обычных международных источников оказалась непригодной для использования из-за несоответствий, ошибок и несовместимости между глобальными наборами данных и подтвержденными национальными данными. In addition, a straight compilation of country data for 150 key variables from the customary international sources proved to be unusable because of inconsistencies, errors and incompatibility between global sets and nationally acknowledged data.
Как уже отмечалось выше, полученные с помощью ДЗ данные характеризуются уникальным пространственным измерением, что позволяет использовать их в сочетании с другими наборами данных, а также представлять в пространственной форме последующий анализ и моделирование сценариев. Again, as already outlined above, RS data provide a unique spatial dimension, enabling the combination with other data sets and the subsequent analysis and scenario modeling to be presented spatially.
Вы работаете с большими наборами данных, например с книгами Excel корпоративного уровня, в которых используются сложные вычисления, большое количество сводных таблиц, подключения к внешним базам данных, PowerPivot, 3D Maps, PowerView или запросы "Скачать и преобразовать". You’re working with large data sets, like enterprise-scale Excel workbooks with complex calculations, many pivot tables, data connections to external databases, Power Pivot, 3D Map, Power View, or Get & Transform.
64-разрядная версия Office лучше подходит для работы с большими наборами данных, так как в ней нет ограничений для размера файлов, в отличие от 32-разрядной версии, где размер файлов не может превышать 2 ГБ. Because 64-bit Office doesn’t impose specific limits on file size, as 32-bit Office does (2 gigabyte (GB) limit), it may work better with large data sets.
Вы работаете с очень большими наборами данных, например с книгами Excel корпоративного уровня, в которых используются сложные вычисления, большое количество сводных таблиц, подключения к внешним базам данных, PowerPivot, 3D Maps, PowerView или запросы "Скачать и преобразовать". You’re working with very large data sets, such as enterprise-scale Office Excel workbooks with complex calculations, lots of pivot tables, connecting to external databases, and using features such as Power Pivot, 3D Map, Power View, or Get & Transform.
Группа экспертов обсудила также первый проект пособия 2008 года «Вспомогательный счет туризма: рекомендуемая методологическая основа» и поддержала включение в него различных видов разъяснений, включая обновленное представление таблиц и ссылок для «Международных рекомендаций» в целях обеспечения соответствия между обоими наборами рекомендаций. The Expert Group also discussed the first draft of the 2008 version of the Tourism Satellite Account: Recommended Methodological Framework and expressed its support for the inclusion therein of various types of clarifications, including the updated presentation of the tables and references to the International Recommendations to ensure consistency between the two sets of recommendations.
Процесс представления докладов на национальном уровне и его результаты наряду с имеющимися соответствующими наборами данных и показателей на национальном, региональном и глобальном уровнях впоследствии был бы включен в подготовку общемирового доклада о прогрессе, достигнутом в деле достижения цели на 2010 год. The national reporting process and its outputs, together with the available relevant national-, regional- and global-level data sets and indicators, would then be incorporated into the preparation of the global report on progress towards the 2010 target.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!