Примеры употребления "colourless glass" в английском

<>
A colourless, odourless poison, just sitting there, in your pocket. Бесцветный яд, без запаха, просто лежал у вас в кармане.
Give me a glass of water, please. Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
It was, odourless, tasteless, colourless and most importantly, it caught fire. Он существовал, не имел запаха, вкуса и цвета, а самое главное он воспламенялся.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Oh, she's middle-aged and ordinary, rather colourless. О, она средних лет и обыкновенная, скорее бесцветная.
The glass broke to pieces. Стекло разбилось на осколки.
These small vials of colourless liquid have DNA plus enzymes in them. Эти маленькие флаконы бесцветной жидкости содержат ДНК, плюс ферменты.
Could I have a glass of white wine? Бокал белого вина, пожалуйста?
Odourless, colourless and dissolves in water. Без цвета, запаха и растворим в воде.
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
These small vials of colourless. Эти маленькие флаконы бесцветного.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
This diffuse colourless surface (s) shall be placed in the position normally occupied by the registration plate and 2 mm in front of its holder. Рассеивающая бесцветная поверхность (поверхности) помещается (помещаются) в месте, предназначенном для номерного знака, и на 2 мм впереди скрепленного устройства.
I broke a glass when I did the dishes. Я разбил стакан, когда мыл посуду.
4/The bulb shall be colourless or selective-yellow. 4/Колба должна быть бесцветной или селективного желтого цвета.
I'm thirsty. Can I have a glass of water? Я хочу пить. Можно мне стакан воды?
Luminance measurements shall be made perpendicularly to the surface of the diffuse colourless surface with the tolerance of 5°in each direction at the points shown in annex 3 to this Regulation, each point representing a circular area of 25 mm in diameter. Свечение измеряется перпендикулярно поверхности рассеянной бесцветной поверхности с допуском 5°в каждом направлении в точках, указанных в приложении 3 к настоящим Правилам, причем каждая точка представляет собой зону в форме окружности диаметром 25 мм.
The hardness of diamond is such that it can cut glass. Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
4/The bulb shall be colourless or yellow. 4/Колба должна быть бесцветной или желтого цвета.
I've got a plastic glass. У меня есть пластиковый стакан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!