Примеры употребления "color temp choice" в английском

<>
“Whether it was a prop, a backing on a set, a color choice, there were constant conversations — no, no, no, that doesn’t look like Star Wars,” Kennedy says. «Идет ли речь о реквизите, о расстановке на съемочной площадке, о выборе цвета, у нас постоянно присутствует диалог — нет, нет, это не похоже на "Звездные войны", — говорит Кеннеди.
There is little doubt that green will be the metaphorical color of choice for world leaders when they gather at the G-20 Summit in Pittsburgh. Не приходится сомневаться, что зеленый будет символическим цветом, который предпочтут мировые лидеры, когда они соберутся на саммит «Большой двадцатки» в Питтсбурге.
Title II of the Angolan Constitution requires protection of fundamental rights and recognizes the principle of non-discrimination on the basis of sex, ethnic background, color, political or religious choice, level of education, and economic condition. В разделе II Конституции Анголы содержится требование обеспечить защиту основных прав человека и признается принцип запрещения дискриминации по признаку пола, этнической принадлежности, цвета кожи, политических или религиозных взглядов, уровня образования и экономического положения.
Georgia was the first post-Soviet country to stage a "color revolution," and thus to demonstrate, with dignity and maturity, its people's choice for democracy and European values. Грузия была первой постсоветской страной, предпринявшей "цветную революцию" и, таким образом, продемонстрировавшую с достоинством и зрелостью выбор своего народа в пользу демократии и европейских ценностей.
But, as China’s leaders seem to recognize, he will have little choice but to color mostly inside the lines as president. Но китайское руководство, вероятно, понимает, что у Трампа, когда он станет президентом, не будет иного выбора, кроме как придерживаться привычного курса.
I mean, besides your obvious choice of bad fabric and color. Кроме, очевидно дурного вкуса в тканях и цветах.
I had no choice but to go. Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
She loves the color of her T-shirt. Ей нравится цвет её футболки.
I'm getting wheatgrass instead of coffee, and my temp has an earwax fetish that is, frankly, disgusting. Вместо кофе я получаю пшеничный сок, и мой временный постоянно ковыряет серу в ушах, что, честно говоря, мерзко.
Make your choice. Выбери что-нибудь.
The color of her dress and that of her shoes go well together. Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
Her body temp is 101. Ее температура 101 по фаренгейту.
We have a wide choice of fruits at the supermarket. В супермаркете у нас большой выбор фруктов.
What made you think that my favorite color was green? С чего (это) ты решил, что мой любимый цвет — зелёный?
Would you be available for some temp work this afternoon? Сегодня днём вы сможете временно поработать?
When destiny calls, the chosen have no choice. Когда судьба зовет, у избранных нет выбора.
Its color is red. Это красный цвет.
Based on lividity and water temp, I've narrowed time of death to between 4:00 and 6:00 A M. this morning. Исходя из посинения тела и температуры воды, Я уточнила время смерти Между 4.00 и 6.00 этим утром.
Tom had no choice but to ask Mary to help him. Тому пришлось попросить Мэри помочь ему.
The building is built of marble of a most lovely color. Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!