Примеры употребления "color matching unit" в английском

<>
The matching process between different sources, as well as the conversion of administrative data to statistical definitions and classifications, will in all likelihood lead to much information about an individual unit that will be modified in comparison to the information obtained from a specific administrative source and is therefore not identical any more. Процесс увязки данных из различных источников, а также преобразование административных данных в соответствии со статистическими определениями и классификациями, по всей вероятности, позволит получить большой объем информации об отдельной единице, которая будет изменена по сравнению с информацией, полученной из конкретного административного источника, и соответственно уже не будет идентична ей.
Two-way, net unit price matching Двухстороннее сопоставление чистой цены за единицу
This is called net unit price matching. Этот процесс называется сопоставлением чистой цены за единицу.
For more information, see Record the receipt of vendor invoices and match against received quantities and Resolve net unit price invoice matching discrepancies. Для получения дополнительной информации см. разделы Регистрация прихода накладных поставщиков и сопоставление с полученными количествами и Устранение несоответствий сопоставления накладной по чистой цене за единицу.
This set of CMB standards was comparable to IASs, including the assumptions of going concern, consistency, time period, unit of measure and the basic principles such as, cost, matching, conservatism, materiality, objectivity and full disclosure. Этот свод стандартов СРК сопоставим с МСУ, включая понятия реально действующего предприятия, последовательности, периода времени и единицы измерения, а также основные принципы, такие, как стоимость, увязка, осторожность, существенность, объективность и полное раскрытие.
She loves the color of her T-shirt. Ей нравится цвет её футболки.
The motorcycle and a person matching the description of the rider was then spotted at a house on Walcott Way in Bulgarra. Мотоцикл и человек, соответствующий описанию водителя, были замечены рядом с домом на Уолкотт Уэй в Булгарре.
The family is the basic unit of society. Семья - основная единица общества.
The color of her dress and that of her shoes go well together. Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
Not a day goes by on Stocktalks at Seeking Alpha without someone asking how to trade volatility, what products are best to trade with or why the volatility products in the market are not matching the moves in VIX. Постоянно кто-то спрашивает как торговать волатильностью, какие инструменты лучше для этого и почему движения этих инструментов не соответствуют движениям VIX.
A pound is a unit of weight. Фунт - это единица веса.
What made you think that my favorite color was green? С чего (это) ты решил, что мой любимый цвет — зелёный?
Start typing the name of the currency pair in the 'Search' field i.e. EURUSD and all the symbols matching will appear. Начните вводить имя валютной пары в окно поиска, к примеру, EURUSD и сразу же отобразятся все соответствующие символы.
An individual is the smallest unit of the society. Индивид - наименьшая ячейка общества.
Its color is red. Это красный цвет.
The way we choose the strikes is as follows: we sell the at-the-money for the distant-month options and buy a higher strike of the nearer month options that have a matching gamma. Способ, которым мы выбрали страйки, следующий: мы продаем опцион у денег для дальнего контракта и покупаем страйки выше для ближнего контракта, которые имеют соответствующую Гамму.
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal. Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
The building is built of marble of a most lovely color. Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
Traiana helps FxPro with the matching of trades. Traiana помогает FxPro выполнять сверку сделок.
The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors. К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!