Примеры употребления "color code identification" в английском

<>
Through on-site inspection activities, inspectors were able to identify the origin of the items and materials and the manufacturers and supplying organizations from brands, serial/model numbers, labels, packaging and shipping markings on crates that often contained the code identification of the end-users. посредством инспекционной деятельности на местах инспекторам удалось установить происхождение предметов и материалов и производителей и организаций-поставщиков, исходя из торговых марок, серийных номеров/номеров моделей, этикеток, упаковки и транспортной маркировки на ящиках, которые зачастую содержали идентификационные коды конечных пользователей.
Five numbers and a color code, yes. Пять цифр и еще цветовой код.
And a color code, yes. Да, и еще цветовому коду.
The color code must be the first item in the section. Код цвета должен быть первым элементом в разделе.
This Recommendation establishes a common code list for the identification of status information on goods, consignments and/or equipment. Настоящая Рекомендация предусматривает общий перечень кодов для обозначения информации о статусе товаров, партий товаров и/или оборудования.
With as most certainty as possible, you need to ensure that what is detected in a message is truly credit card data and not something else that could be a legitimate use of groups of numbers that merely resemble credit card data; for example, a reservation code or a vehicle identification number. Необходимо с наибольшей возможной точностью убедиться в том, что сообщение содержит именно данные о банковской карте, а не какие-либо другие группы цифр, внешне похожие на данные о банковских картах, но на самом деле вполне разрешенные к пересылке по электронной почте, например, коды бронирования или VIN-номера автомобилей.
At the time of manufacture of each firearm, either require unique marking providing the name of the manufacturer, the country or place of manufacture and the serial number, or maintain any alternative unique user-friendly marking with simple geometric symbols in combination with a numeric and/or alphanumeric code, permitting ready identification by all States of the country of manufacture; в процессе изготовления каждой единицы огнестрельного оружия либо требуют нанесения уникальной маркировки, указывающей на наименование изготовителя, страну или место изготовления и серийный номер, либо сохраняют любую альтернативную уникальную удобную в обращении маркировку, состоящую из простых геометрических символов в сочетании с цифровым и/или буквенно-цифровым кодовым обозначением и позволяющую всем Государствам-участникам быстро определить страну изготовления;
Resolution 1, record 123, of 15 November 2001, approving a Code of Conduct for the Prevention and Identification of Money-Laundering and Other Financial Crimes and Offences and defining, among other things, the mechanism of control, responsibilities and unusual operations (and the requirement to report to the Unit any operation found to be unusual); Принято постановление № 1, протокол № 123 от 15 ноября 2001 года, которым одобрено Руководство по предотвращению и выявлению случаев отмывания активов и других преступлений и нарушений в финансовой системе, определяющее, среди прочего, механизмы контроля, ответственность, необычные операции (устанавливается обязанность информировать о любых необычных операциях).
Article 537 of the Islamic Penal Code stipulates that duplicated copies of IDs, personal identification cards, public and governmental certificates and similar documents shall bear a sign or stamp indicating they are duplicates. В статье 537 Исламского уголовного кодекса предусмотрено, что на дубликатах удостоверений личности, личных идентификационных карточек, государственных и правительственных сертификатов и аналогичных документов должны проставляться отметки или печати, указывающие, что они являются дубликатами.
Text color of the input text for Phone Number and Confirmation Code Цвет текста при вводе номера телефона и кода подтверждения
Color for input accents, such as the drop down for country code selector Цвет акцентов ввода, таких как раскрывающееся меню для выбора кода страны
Therefore, any marking system — using either a serial number or any alternative unique user-friendly marking with simple geometric symbols in combination with a numeric and/or alphanumeric code — should contain distinctive markings permitting ready identification of each firearm. Поэтому любая система маркировки — или с использованием серийного номера, или любой другой удобной в обращении альтернативной уникальной маркировки, состоящей из простых геометрических символов в сочетании с цифровым и/или буквенно-цифровым кодовым обозначением — должна содержать четкие опознавательные знаки, позволяющие быстро идентифицировать каждую единицу такого огнестрельного оружия.
The Criminal Code provides for detention for flagrant offences in the use of travel and identification documents, such as: usurpation of identity, falsification of government documents, use of false seals and visas, and fraudulent alteration of passports. Уголовный кодекс предусматривает лишение свободы в случае взятия с поличным при совершении преступлений, касающихся использования проездных документов и удостоверений личности, включая, в частности, сокрытие подлинной личности, подделку официальных документов, использование фальшивых печатей и виз, подделку паспортов и т.д.
In line with the requirements of the ISPS Code, the Authority is envisaging the installation of radar with an Automatic Identification System on the new Harbour radio Tower which will be erected on top of Capitainerie Building for a close monitoring of the movement of all vessels calling at Port Louis. В соответствии с требованиями Кодекса ОСПС власти предусматривают установку — в рамках системы автоматической идентификации — радара на новой радиовышке гавани, который будет воздвигнут наверху здания управления капитана порта для целей пристального наблюдения за движением всех судов, заходящих в Порт-Луи.
Moreover, since most registrants will be repeat users, a permanent secure access code can be assigned when the account with the registry is opened, eliminating the need to repeat the identification procedures for subsequent registrations. Кроме того, поскольку большинство лиц, подающих заявления о регистрации, могут быть постоянными клиентами, таким клиентам могут присваиваться постоянные коды безопасного доступа при открытии ими счета в реестре, и в результате необходимость в повторной процедуре идентификации в случае последующих регистраций отпадает.
On the basis of the Article 196 of the Criminal procedure Code the authority of interior may, exceptionally, order custody before starting the investigation proceedings, if, for identification, checking the alibi or some other reasons, it is necessary to collect the data necessary for conducting the proceedings against a person, and there are all, by law prescribed, reasons. В соответствии со статьей 196 Уголовно-процессуального кодекса сотрудник органа внутренних дел может в исключительных случаях издать распоряжение о заключении того или иного лица под стражу до начала судебного разбирательства, если по причинам установления личности, проверки алиби или по какой-либо другой причине необходимо собрать сведения, требующиеся для проведения судебного разбирательства в отношении соответствующего лица; любые означенные причины должны соответствовать закону.
ADR 2009 establishes that tunnel restriction code, as presented in column (15) in table A of Chapter 3.2, must be mentioned in the transport document with those elements of identification of dangerous goods which are transported, according to 5.4.1.1.1. В соответствии с вариантом ДОПОГ 2009 года код ограничения проезда через туннели, указанный в колонке 15 таблицы А главы 3.2, должен упоминаться в транспортном документе наряду с элементами информации по перевозимым опасным грузам, перечисленными в пункте 5.4.1.1.1.
In developing this code, UNECE cooperated closely with EAN International, a not-for-profit private sector organization that supports supply chain systems with globally unique identification codes and electronic communications (e.g. bar-codes). При разработке кода ЕЭК ООН тесно сотрудничала с EAN International, некоммерческой частной организацией, которая обеспечивает для систем поставок используемые во всем мире уникальные идентификационные коды и электронные средства связи (например, штрих-коды).
Some delegations opposed the proposal to specify, by entering “(P)” after the tank code in column 12, which substances were authorized for carriage in fibre-reinforced plastics tanks, since the criteria to authorize the use of these tanks had already been specified in 4.4.1 and the identification of the substances on the basis of these criteria would represent a considerable Некоторые делегации высказались против предложения о том, чтобы в колонке 12 после кода цистерны посредством буквы " (Р) " было указано, какие вещества разрешены для перевозки в цистернах из волокнита, поскольку критерии для разрешения использования этих цистерн уже приведены в разделе 4.4.1 и определение соответствующих веществ на основе этих критериев потребует проведения значительного объема работы.
General – Select a color to apply to open absence transactions, specify the style sheet to use for reports, indicate whether to enable the integration between training courses and absence registration, select the absence code to use to control this integration, and indicate how long injury and illness case incidents should be kept. Разное - выбор цвета для открытых операций отсутствия, таблицы стилей, используемой для отчетов, необходимости активации интеграции учебных курсов и регистрации отсутствия и выбор кода отсутствия, который должен использоваться для управления этой интеграцией, и указать, как долго следует хранить записи о случаях травм и болезней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!