Примеры употребления "cold-drawn oil" в английском

<>
Tubing, steel, cold drawn seamless, 95 mm outer diameter, 11.1 mm wall thickness ± 10 % variations, by 280 mm long having the following mechanical properties: стальная холоднотянутая бесшовная трубка с внешним диаметром 95 мм, толщиной стенок 11,1 мм (± 10 %) и длиной 280 мм, имеющая следующие механические свойства:
The attention of the Working Party is drawn to paragraph 18-2.1 of the chapter 18 reading: “All necessary steps should be taken to reduce the filtration of oil on board vessels. Внимание Рабочей группы обращается на пункт 18-2.1 главы 18, который гласит: " Следует принимать все возможные меры для ограничения просачивания нефтепродуктов на судах.
A similar conclusion can be drawn in respect of the possibility, however remote, that damage results from sea-going vessels that carry hazardous and noxious substances or oil, including where such vessels navigate in inland waters. Аналогичный вывод может быть сделан в отношении возможности, правда, достаточно маловероятной, причинения ущерба в результате перевозки опасных и вредных веществ или нефти морскими судами, включая случаи перевозки этих материалов по внутренним водным путям.
In the case of Ghana, for example, Fantu Cheru observes that, the interim-PRSP, which was drawn from the World Bank's 2000-2003 Country Assistance Strategy Document, has nothing to do with poverty but was rather designed to secure additional donor assistance, after the 1999 elections, following the dramatic collapse in the economy's terms of trade and escalating oil prices. Фанту Черу отмечает, что, например, в случае Ганы промежуточный ДССН, который был подготовлен на основе разработанного Всемирным банком Документа о стратегии оказания помощи странам на период 2000-2003 годов, вообще не содержал каких-либо мер по борьбе с нищетой, а вместо этого был направлен на обеспечение дополнительной донорской помощи после выборов в 1999 года, последовавших за катастрофическим ухудшением условий внешней торговли страны и стремительным скачком цен на нефть.
Icy cold, thick, pours like oil. Водочка ледяная, густая, льётся, как масло.
During the Cold War, pipelines that delivered Soviet oil and gas to Central and Eastern Europe also served as tools of submission and control. Во время холодной войны трубопроводы, поставлявшие советскую нефть и газ в Центральную и Восточную Европу, также служили орудием подчинения и контроля.
Found in the cold waters of the Southern Ocean, krill constitute a key ingredient in fish oil and feed. Встречающийся в холодных водах Южного океана криль является основным компонентом рыбьего жира и корма для рыб.
During the Cold War, America's approach to the Middle East was to foster stability in order to prevent the spread of Soviet influence, ensure the supply of oil, and provide security for Israel. Во время холодной войны американский подход к Ближнему Востоку заключался в поддержании стабильности в регионе с целью предотвращения распространения советского влияния, а также обеспечения поставок нефти и безопасности Израиля.
The U.S. economic embargo against Cuba is clearly a failure and now that the Cold War is over its continuation has only served to force Cuba into the arms of Venezuela's Hugo Chavez, who provides Cuba with 100,000 bpd of cut-price oil through Pdvsa. Американское экономическое эмбарго против Кубы явно потерпело фиаско, а теперь, когда холодная война закончилась, его сохранение только подталкивает Кубу в объятия Венесуэлы и Уго Чавеса, поставляющего на остров через Pdvsa 100 000 баррелей дешевой нефти в день.
The world can't just quit on oil and nuclear power cold turkey. Мир не может так просто перестать использовать нефть и ядерное топливо.
The thing is, there is a lot of high cost oil out there yet to be drawn into the market by high prices. Дело в том, что есть много нефти с высокой себестоимостью добычи, которую можно выставить на рынок при высоких ценах.
On the supply side, the world’s most important marginal supplier of oil, Saudi Arabia, has suddenly drawn a lot of wary eyes. Что касается поставок, то самый важный в мире маржинальный поставщик нефти, Саудовская Аравия, вдруг привлек интерес многих внимательных наблюдателей.
The child had no overcoat on although it was very cold. На ребёнке не было пальто, хотя было очень холодно.
He has drawn up a will. Он написал завещание.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
You'll soon get accustomed to this cold weather. Ты скоро привыкнешь к этой холодной погоде.
I feel like I'm being drawn into your eyes. Я чувствую, как утопаю в твоих глазах.
Shall I check the oil? Мне следует проверить масло?
I want something cold to drink. Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
A business associate has drawn our attention to your line of products. Один компаньон обратил наше внимание на ваши продукты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!