Примеры употребления "cold break juicing" в английском

<>
As a child, the mere sight of the dentist chair would cause me to break out in a cold sweat, as I anticipated my forthcoming encounter with the battery of gleaming instruments seemingly designed for the principal purpose of causing excruciating pain. В детстве, один вид стоматологического кресла, мог бы заставить меня выйти в холодном поту, так как я ожидал свою будущую встречу с батареей блестящих инструментов, казалось бы, предназначенных для одной цели: причинение мучительной боли.
When I addressed this body last year, I said that the international community stood at a crossroads that would determine whether multilateral arms control institutions could break away from cold war-era thinking and address new and emerging threats. Когда я выступал в этом органе в прошлом году, я сказал, что международное сообщество находится на распутье, которое определит, смогут ли многосторонние институты контроля над вооружениями вырваться из оков логики холодной войны и справиться с новыми угрозами.
Progress toward achieving a safer and saner world requires all of the nuclear-armed states to break out of their Cold War mindset, rethink the strategic utility of nuclear deterrence in current conditions, and recalibrate the huge risks implied by retaining their arsenals. Прогресс в достижении цели в виде более безопасного и разумного мира требует, чтобы все ядерные государства вырвались из образа мышления времен холодной войны, переосмыслили стратегическую применимость ядерного сдерживания в современных условиях и переоценили огромные риски, связанные с сохранением их арсеналов.
You work too much. Have a break! Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв!
The child had no overcoat on although it was very cold. На ребёнке не было пальто, хотя было очень холодно.
Their most telling complaint is that too little is known about how quantitative easing works, and that the Fed is therefore taking undue risks with the global financial system to achieve a modest juicing of the US economy. Их самый сильный аргумент сводится к тому, что мы слишком мало знаем о том, как работает политика количественного послабления и что ФРС, пытаясь выжать хоть немного сока из экономики США, принимает недопустимые риски для всей глобальной финансовой системы.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
You'll soon get accustomed to this cold weather. Ты скоро привыкнешь к этой холодной погоде.
If you're the type of modern citizen with a gym membership and/or a road bike, you've probably heard at least a little about cold-press juicing. Если вы принадлежите к тому типу современных людей, которые ходят в спортзал и катаются на велосипедах, вы, вероятнее всего, уже слышали о соках холодного отжима.
He resumed his work after a short break. После небольшой паузы, он продолжил работу.
I want something cold to drink. Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me. Хоть горшком назови, только в печку не сажай. (a similar idiom)
The water of the lake is very cold. Вода в озере очень холодная.
A hammer was used to break the window. Чтобы разбить стекло был использован молоток.
I feel cold this morning. Сегодня утром мне холодно.
I have done all of my homework and I'd like to take a short break. Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.
My hands are numb from the cold. Мои руки онемели от холода.
You shouldn't break promises. Не следует нарушать обещаний.
It's so cold here that we can't do without an overcoat. Здесь так холодно, что мы не можем обойтись без пальто.
Can you break away from your parents? Ты можешь вырваться от своих родителей?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!