Примеры употребления "coherent system" в английском

<>
This involves adherence to the rule of law, administered impartially by the courts; a coherent system of corporate, contract and bankruptcy law; legally established property rights that recognize socially acceptable traditional practices and therefore command social legitimacy; and well-designed regulations appropriate to a country's stage of development. Это предполагает соблюдение принципа господства права, беспристрастно реализуемого судами; последовательную систему законодательных норм о компаниях, контрактах и несостоятельности; законодательно закрепленные имущественные права, отражающие социально приемлемую традиционную практику и, соответственно, пользующиеся социальной легитимностью; и должным образом разработанные положения, соответствующие уровню развития данной страны.
The main objective of the rules governing the deployment of road signs and signals is to establish a coherent system which will provide users with an efficient service. Основная цель правил, касающихся введения таких знаков и сигналов, заключается в создании согласованной системы, призванной обеспечить эффективное обслуживание участников дорожного движения.
The construction of a coherent system covering every methodological, organisational and data processing aspect of statistics relating to the trading of goods will continue in line with the Strategic Action Plan. Построение согласованной системы, охватывающей все методологические и организационные аспекты и аспекты, связанные с обработкой данных статистики торговли товарами, будет продолжаться в соответствии со Стратегическим планом действий.
The development of a common financial tracking database that aims to capture all forms of assistance, including official aid, NGO support and private sector contributions in one coherent system, will also facilitate recovery planning and implementation. Планированию и осуществлению восстановительных работ будет способствовать также создание общей базы данных для финансового контроля, целью которой является объединение всех форм помощи, включая официальную помощь, поддержку со стороны НПО и взносы частного сектора, в единую согласованную систему.
The process of developing NAPE is an important factor in the establishment of a coherent system for designing and implementing the employment policy, with enhanced participation of social partners and NGOs, involved in the labour market development. Процесс подготовки НПДОЗ стал важным фактором создания стройной системы, служащей цели разработки и осуществления политики занятости при более активном участии социальных партнеров и НПО, оказывающих влияние на развитие рынка труда.
During the period of implementation to date, considerable efforts have been made to refine and operationalize these outcome criteria and measurement indicators, and to develop a comprehensive and coherent system for their application to UNIDO's various programmatic activities. В ходе всего периода осуществления этих мероприятий в настоящий момент предпринимаются значительные усилия по детализации и практическому внедрению вышеупомянутых критериев результативности и оценочных показателей, а также по созданию комплексного и последовательного режима их применения к различным программным мероприятиям ЮНИДО.
Problem Statement: To develop a comprehensive and coherent system of health statistics capable of supporting policy analysis and decision-making in the field of health, particularly monitoring the inputs, throughputs and outcomes of health care system in both monetary and non-monetary terms. Постановка задачи: Разработка всеобъемлющей и согласованной системы статистики здравоохранения, способной содействовать анализу политики и разработке решений в области охраны здоровья населения, в частности мониторингу затрат, промежуточного потребления и результатов работы системы здравоохранения в денежном и неденежном выражении.
because the destruction of traditional Confucian values during Mao's revolution and then the implosion of Marxist ideology during Deng Xiaoping's economic reform era left China bereft of a coherent belief system, many Chinese are susceptible to any group that offers basic answers to questions about the meaning of life; поскольку традиционные конфуцианские ценности были разрушены во время революции Мао и во время эры экономической реформы Дена Ксяопина (Deng Xiaoping) насаждалась марксисткая идеология, Китай остался лишен связанной системы верования, и многие китайцы восприимчивы к любой группе, предлагающей простые ответы на вопрос о смысле жизни;
Harmonization of the various sets of indicators used by The Strategy was also requested with the ultimate goal of having a coherent indicator system within the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). Была также выражена просьба о проведении гармонизации различных наборов показателей, используемых в Стратегии, конечная цель которой- создание логически увязанной системы показателей в рамках Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБОООН).
In line with the call by CRIC 7 to harmonize the various sets of indicators used by The Strategy aimed at achieving a coherent indicator system within the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), the work undertaken for the selection of indicators for strategic objectives 1, 2 and 3 was also taken into account. В соответствии с высказанным на КРОК 7 предложением согласовать различные наборы показателей, которые используются в Стратегии, в целях получения последовательной системы показателей для Конвенции по борьбе с опустыниванием (КБОООН) также был обеспечен учет проведенной работы по отбору показателей для стратегических целей 1, 2 и 3.
We need to move forward with a common vision for a more coherent United Nations system, capable of delivering as one to meet the needs and expectations of the peoples around the world. Нам необходимо прийти к общему пониманию в отношении более слаженной системы Организации Объединенных Наций, способной действовать как единое целое в удовлетворении потребностей и реализации чаяний народов всего мира.
Building a coherent administrative system that responds to the capital will require, among other things, the continued flow of resources, and close coordination and agreement between all actors at the provincial, national and international levels, regarding their relative roles with respect to the central administration, as well as increased capacity of central State institutions generally. Для создания эффективной административной системы, подотчетной столице, необходимо, среди прочего, обеспечить непрерывный поток ресурсов, тесную координацию деятельности и общую позицию всех сторон на провинциальном, общенациональном и международном уровнях по поводу их роли по отношению к центральной администрации, а также укрепление потенциала центральных государственных учреждений в целом.
Further, in support of the Resident Coordinator, the proposed position would provide operational leadership in implementing the country team's response to humanitarian recovery and development, including preparing, monitoring and reporting on workplans for a coherent United Nations system response. Кроме того, оказывая поддержку координатору-резиденту, сотрудник на предлагаемой должности будет обеспечивать оперативное руководство в осуществлении ответных мер страновой группы в связи с гуманитарными операциями, подъемом экономики и развитием, включая подготовку, контроль исполнения и представление отчетности по планам работы для принятия системой Организации Объединенных Наций согласованных ответных мер.
In May 2000, the Danish Parliament (Folketinget) adopted a number of acts, which will tie continuing training and further education programmes together into a single coherent and transparent adult education system. В мае 2000 года датский парламент (фолькетинг) принял ряд законодательных актов, предусматривающих увязку программ непрерывной подготовки и дальнейшего образования в рамках единой, последовательной и транспарентной системы образования взрослых.
But America failed to develop a coherent public rationale for its planned deployment of a system designed to destroy a missile fired by a rogue regime. Но Америке не удалось дать общественности внятное объяснение, в чем состоит основная причина запланированного размещения системы, направленной против ракетных ударов "вредных" режимов.
We welcome the positive change in the system-wide response for Chernobyl recovery efforts, and we look forward to the further coherent and effective engagement of the organizations of the United Nations system, bearing in mind their mandates and comparative advantages. Мы приветствуем позитивные изменения в общесистемных усилиях по оказанию помощи по восстановлению после аварии в Чернобыле и надеемся на продолжение последовательных и эффективных действий организаций системы Организации Объединенных Наций с учетом их мандатов и сравнительных преимуществ.
With the MDGs recognized as a driving force behind poverty reduction strategies- the principal vehicle for translating national priorities into a coherent funded programme- the positioning of the United Nations development system to provide effective support in the development of national poverty reduction strategies is a core challenge. В условиях, когда ЦРДТ признаются в качестве движущей силы, лежащей в основе стратегий сокращения масштабов нищеты — главного инструмента перевода национальных приоритетов в плоскость согласованной финансируемой программы, — способность системы развития Организации Объединенных Наций оказывать эффективную поддержку в разработке национальных стратегий сокращения масштабов нищеты является одной из ключевых задач.
My country, through this preliminary approach, which we hope will be further elaborated in the future, reaffirms its commitment to designing a coherent global strategy to prevent armed conflict and to pursue the quest for a system of peace, justice and development. Наша страна в рамках этого предварительного подхода, который, как мы надеемся, получит свое развитие в будущем, вновь подтверждает свою приверженность делу формирования последовательной глобальной стратегии, направленной на предотвращение вооруженных конфликтов и на установление системы мира, справедливости и развития.
The implementation strategy will include the translation of security training standards into a coherent training programme for all actors in the United Nations security management system. Стратегия осуществления будет включать обеспечение учета стандартов профессиональной подготовки по вопросам безопасности в согласованной программе профессиональной подготовки для всех заинтересованных сторон в рамках системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
The support of Council members is needed to ensure the strong high-level leadership, the coherent and systematic approach towards implementation and the concrete monitoring mechanism to address gaps in the system that those resolutions necessitate. Необходима поддержка членов Совета для того, чтобы обеспечить активное и умелое руководство, выработать согласованный и системный подход к выполнению, создать конкретный механизм наблюдения с целью преодоления недостатков системы, о необходимости которой говорится в этих резолюциях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!