Примеры употребления "cognizable case" в английском

<>
Article 36: a judicial police officer also has the right to record witness testimony and to search residences, the latter only in case of a criminal or cognizable offence; Статья 36: сотрудник уголовной полиции также имеет право на снятие показаний и производство обыска; обыск производится только в случае совершения уголовного или явного преступления;
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom. Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
The special powers under this legislation can be exercised only in situations, namely, dispersal of unlawful assembly, preventing persons from carrying weapons, destruction of arms dumps, search and seizure, and effecting of arrest of persons suspected of commission of a cognizable offence. Особые полномочия по этому закону могут осуществляться только в определенных ситуациях, а именно: разгон незаконного сборища, запрещение населению носить оружие, уничтожение складов оружия, обыск и конфискация, арест лиц, подозреваемых в совершении подсудных правонарушений.
In any case, it's none of your business. В любом случае, это тебя не касается.
The police may arrest and send an offender to court if the offender has committed a cognizable criminal or misdemeanour offence, or with a writ of capias or an arrest warrant. Полиция вправе арестовать преступника и доставить его в суд, если он совершил явное правонарушение или уголовное преступление, либо на основании судебного распоряжения или ордера на арест.
In case of an emergency, dial 110. В экстренных ситуациях звоните 110.
While United States courts have reportedly recognized the prohibitions against arbitrary detention, torture, other cruel, inhuman or degrading treatment and enforced disappearance as discrete violations of international law cognizable under the Alien Tort Statute and the Torture Victim Protection Act, so far lower courts have found that only foreign officials can be held civilly liable for violation of these norms. Хотя суды Соединенных Штатов, как сообщается, признают запрет на произвольное задержание, пытки, другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и акты насильственного исчезновения, рассматривая их как конкретные нарушения международного права, подсудные по Закону о деликтах иностранцев и Закону о защите жертв пыток, до сих пор суды страны принимали решения о том, что только иностранные официальные лица могут нести гражданскую ответственность за нарушение этих норм.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
In any case, I'll call you tomorrow. В любом случае я позвоню тебе завтра.
In case of an emergency, phone me at this number. Экстренном случае позвоните мне по этому номеру.
I've never come across such a strange case. Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.
Put your name on the notebook in case you forget it. Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
He has a good case against her. У него есть хорошее дело против неё.
That is not the case. Это не тот случай.
In case of fire, you should dial 119. В случае пожара наберите 119.
She took the case into court. Она передала дело в суд.
This is an exceptional case. Это исключительный случай.
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией.
Take an umbrella with you in case it should rain. Возьми с собой зонт на случай, если пойдёт дождь.
He's a hopeless case. Он безнадёжный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!