Примеры употребления "code selection" в английском

<>
In the Item code and Item selection fields, specify the item or item group that qualifies for this rebate agreement. В полях Код номенклатуры и Выбор номенклатуры укажите номенклатуру или группу номенклатур, которая попадает под действие этого соглашения о бонусах.
In a sales tax group, you can only have one sales tax code with this selection in the Marginal base field. В налоговой группе может быть только один налоговый код, для которого в поле База маржинальной прибыли выбран этот параметр.
In the Customer code and Customer selection fields, specify the customer or customer group that qualifies for this rebate agreement. В полях Код клиента и Выбор клиента укажите клиента (или группу клиента), который получает право на это соглашение о бонусах.
Structured message (JSON): Requires JSON code to be included upon selection. Структурированное сообщение (JSON). Когда выбор сделан, необходимо добавить код JSON.
In the Account code field, select Group, and then select a price group in the Account selection field. В поле Код счета щелкните Группа и выберите ценовую группу в поле Выбор счета.
The Articles of the Civil Code that contradict the principle of equality with regard to parental authority and custody of children, and the selection of a surname have not yet been amended. Статьи Гражданского кодекса, противоречащие принципу равноправия в том, что касается родительских прав, опеки над детьми и выбора фамилии до сих пор не были исправлены.
In the Account code field, select the customer groups to which this contract will be applied, and then select the appropriate customer information in the Account selection field. В поле Код счета выберите группы клиентов, к которым будет применяться этот контракт, а затем выберите соответствующую информацию по клиенту в поле Выбор счета.
The Labour Code is the principal act in the whole area of employment relations, with the fundamental principle being that natural persons have the right to work, and to free selection of employment, to fair and satisfactory working conditions and to the protection against unemployment without any restrictions and direct or indirect discrimination on the grounds of sex, marital and family status, etc. Трудовой кодекс является основным законом, регулирующим всю сферу трудовых отношений, и его базовый принцип заключается в том, что физические лица имеют право на труд и свободный выбор рода занятий, на справедливые и удовлетворительные условия труда и на защиту от безработицы без каких бы то ни было ограничений и прямой или косвенной дискриминации по признаку пола, состояния в браке, семейного положения и другим признакам.
In Microsoft Dynamics AX 2012 R3, you can use the Selection item code to select multiple items that are not part of a predefined group. В Microsoft Dynamics AX 2012 R3 можно использовать код номенклатуры Выбор для выбора нескольких номенклатур, которые не являются частью заранее определенной группы.
If appropriate, in the User relation field, select who the order event should be applied to, based on the selection in the User code field. При необходимости в поле Связь пользователя выберите, к кому следует применить событие заказа, в соответствии со значением в поле Код пользователя.
After examining the item, make a selection in the Disposition code field to indicate what should be done with the item and how to handle the related financial transaction. После проверки номенклатуры выберите значение в поле Код метода обработки, чтобы указать, что следует сделать с маркером номенклатуры и как обрабатывать соответствующую финансовая проводка.
Depending on the selection in the Profile calendar code field, enter a worker ID or a profile group ID in the Profile calendar relation field. В зависимости от значения, выбранного в поле Код календаря профиля, введите код работника или код группы профиля в поле Связь календаря профиля.
This selection will update the disposition code that is specified for the batch. При этом обновится код метода обработки партии, указанный для партии.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
Invert selection Инвертировать выделение
Adding comments makes the code easier to read. Добавление комментариев делает код более легко-читаемым.
As yet, we have only observed it within the process of preparing future audits - we have launched our new "fiscal failure risk detection" system, with which we have processed almost 14 thousand public contracts, and these have been analysed - that is where changes will clearly be seen, because of the changed limits, the adjusted conditions governing certain types of selection processes, and so on. Принимаем это во внимание только в процессе подготовки будущих проверок - мы начали использовать наш новый инструмент "обнаружение риска неэкономности", через который мы прогнали почти 14000 государственных контрактов. Мы их проанализировали. Там, конечно, эти изменения будут проявляться, потому что меняются ограничения, изменяются условия некоторых типов тендеров и так далее.
"Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked. «Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима.
There is a wide selection of dishes from lamb and beef, soups and desserts cooked using coconut milk, traditional Jewish hummus paste, various sauces, falafel (balls made of ground chickpeas), fruits and vegetables. Там предлагают большой выбор блюд из баранины и говядины, супы и десерты, приготовленные на кокосовом молоке, традиционную еврейскую пасту хумус, разнообразные соусы, шарики из молотого нута - фалалель, фрукты и овощи.
But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open. Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!