Примеры употребления "code CW radio set" в английском

<>
A large-scale example of this is what happened to the many radio set manufacturers with the commercial development of television. Пример масштабных перемен такого рода — случившееся с производителями радиоприемников с началом коммерческого развития телевидения.
Well, my dad had an old ham radio set in his cabin, and I thought maybe if Darien was. У отца было старое радио в хижине, подумал, может Дарьен.
An optical and/or audible and/or radio alarm is allowed independent of the state (set or unset) and/or function of the VAS. Допускается оптическая и/или звуковая и/или радиосигнализация, функционирующая независимо от состояния (включенное или отключенное) и/или функционирования СОСТС.
An optical and/or audible and/or radio alarm is allowed independent of the state (set or unset) and/or function of the AS. Допускается оптическая и/или звуковая и/или радиосигнализация, функционирующая независимо от состояния (включенное или отключенное) и/или функционирования СОС.
All you need is a radio frequency converter to display the images from your microprocessor to your set output device. Все что вам будет нужно, это преобразователь частоты для отображения изображения из микропроцессора на ваше устройство вывода.
Nevertheless, to paraphrase Keynes, every time we turn on the radio or television, read a newspaper, pick up a novel, or watch a movie, we are in the thrall of one or more dead humanists who set the terms of reference through which we see the world. Пользуясь словами Кейнса, каждый раз, когда мы включаем радио или телевизор, читаем газету, выбираем роман или смотрим фильм, мы находимся в плену у одного или нескольких покойных гуманистов, которые создали понятия, через призму которых мы видим мир.
UNECE maintains this code set and database on an ongoing basis. ЕЭК ООН на непрерывной основе ведет этот набор кодов и соответствующую базу данных.
Articles 694, 695, 696, 698 et seq. of the Code set out the terms associated with extradition requests and the ways in which such requests are to be expedited. В статьях 694, 695, 696, 698 и последующих статьях Уголовно-процессуального кодекса оговорены условия удовлетворения просьб об экстрадиции, а также процедуры ее осуществления.
After you have a source code set up, you can add free products to the catalog. После настройки кода источника можно добавить бесплатные продукты в каталог.
The code set 18 years as the minimum age of marriage for men and women; eliminated the system of guardianship over the wife; placed divorce by mutual consent under the control of a judge; and imposed strict legal conditions on polygamy. Кодекс устанавливает 18 лет в качестве минимального брачного возраста для мужчин и женщин; ликвидирует систему попечительства над женой; передает решение вопроса о разводе по взаимному согласию в компетенцию судьи; а также вводит строгие правовые ограничения в отношении полигамии.
Now that you have your base code set, you can create specific events for the different types of pages and events on your website (ex: product page, add to cart button, purchase page). После того как вы задали базовый код, можно создавать специальные события для различных типов страниц и событий на веб-сайте (например, страницы продукта, кнопки «Добавить в корзину», страницы покупки).
What can I do if I’ve forgotten the pass code I set up for parental controls? Что делать, если я не могу вспомнить код доступа, заданный для родительского контроля?
If the check box is not selected and the bar code is set up in the fixed assets group, you must generate a periodic job to assign bar codes. Если флажок не установлен и штрих-код настроен в группе основных средств, следует создать периодическое задание для назначения штрих-кодов.
If a batch disposition code is set to Unavailable, the inventory is blocked for reservation. Если для расстановки партии установлен код Недоступно, запасы блокируются для резервирования.
To receive a verification code to set up your account, skip adding an account until phone setup is complete, and then add your account to the phone. Чтобы получить код, добавьте аккаунт на телефон после завершения настройки.
She noted that the Family Code had set the minimum age for contracting marriage at 18, but that the age could be reduced to 16 for boys and 14 for girls under certain circumstances. Оратор отмечает, что Семейный кодекс устанавливает минимальный возраст для заключения брака в 18 лет, но при определенных обстоятельствах этот возраст может быть снижен для мальчиков до 16 лет и для девочек до 14 лет.
With a view to strengthening democracy and holding free and transparent elections, further to the agreements of 13 August 2007, there are plans to draw up a statute for the democratic opposition; to revise the Charter of political parties and the Electoral Code; to set up a new independent national electoral commission and to conduct a new electoral census. в целях укрепления процесса демократических преобразований и организации свободных и транспарентных выборов в соглашениях от 13 августа 2007 года предусмотрены разработка положений о статусе демократической оппозиции, пересмотр Хартии политических партий и Избирательного кодекса, создание новой Независимой национальной избирательной комиссии, проведение новой переписи избирателей, принятие правительством мер для внедрения методов рационального управления.
The accrual frequency is based on a period code that is set up in the Periods form. Частота начисления основывается на коде периода, который настраивается в форме Периоды.
The invoicing frequency is indicated by a period code that is set up in the Period types form. Частота накладных указана кодом периода, который настраивается в форме Типы периодов.
The guest key is a 6-digit code that you set up on your console. Гостевой код представляет собой код из 6 цифр, который вводится на консоли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!