Примеры употребления "coaching" в английском с переводом "наставничество"

<>
Challenging experiences, skills-stretching opportunities, coaching, feedback and mentoring are important factors in professional development. Важными факторами повышения квалификации являются интересная работа, возможности совершенствования профессиональных навыков, наставничество, обратная связь и инструктаж.
Programme/line managers are accountable for succession and resource planning and providing information, support, coaching and mentoring. Руководители программ/подразделений отвечают за обеспечение преемственности и планирование ресурсов, предоставление информации, поддержки, методической помощи и наставничества.
Additional strategies include job search agencies, employment placement and support centres, wage subsidy, job coaching, trial employment and industrial profiling. Дополнительные стратегии включают использование агентств, подыскивающих рабочие места, центры трудоустройства и поддержки, субсидирование зарплат, наставничество, найм на испытательный срок и профориентацию.
Training in the use of alternative learning methods such as mentoring and individual coaching will be provided in the context of these programmes. В рамках реализации этих программ будет организована подготовка по применению альтернативных методов обучения, в частности наставничество и индивидуальная подготовка.
Similarly, supervisors and managers would be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in-house and on-the-job professional development. Аналогичным образом, руководящий и управляющий персонал будет побуждаться к инструктированию и наставничеству сотрудников в порядке профессиональной подготовки без отрыва от работы.
Similarly, supervisors and managers will be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in-house and on-the-job professional development. Аналогичным образом руководители и менеджеры будут поощряться к организации наставничества среди сотрудников через систему внутреннего профессионального роста без отрыва от производства.
The “learning organization” model on the other hand, makes the institution itself the locus of knowledge acquisition and capacity development, particularly through internal mentoring and coaching. В то же время, модель «обучающейся организации» превращает само заведение в центр для получения знаний и развития потенциала, особенно при помощи внутреннего механизма наставничества и инструктажа.
Incubators provide access to business support, finance, management coaching as well as other business and administrative services to assist in the formation and growth of companies. Благодаря инкубаторам обеспечивается доступ к услугам в области поддержки деловой деятельности, финансирования и наставничества по вопросам управления, а также другим деловым и административным услугам для оказания помощи в процессе создания и развития компаний.
The use of alternative learning methods, such as mentoring and coaching, will be expanded; specific training in these methods will be provided in the context of managerial development. будут расширяться масштабы использования альтернативных методов обучения, таких, как наставничество и инструктирование; конкретная подготовка по вопросам использования этих методов предусматривается в контексте деятельности по развитию навыков управления.
There were special training courses for women and girls in areas such as computer engineering, and the Federal Foreign Office offered management, coaching and mentoring programmes and other training courses for women. Для женщин и девушек организуются специальные курсы обучения в таких областях, как компьютерная техника, а в Федеральном министерстве иностранных дел для женщин организованы программы руководства, опеки и наставничества и другие курсы профессиональной подготовки.
Expansion of the mentoring programmes to all categories of staff, managerial coaching programme, and provision of training and ongoing support for mentors and mentees for approximately 400 mentor-mentee pairs or 800 participants; расширение программ наставничества для персонала всех категорий, программы наставничества для руководителей и организация обучения и оказания текущей поддержки — примерно для 400 пар наставников и подопечных или 800 участников;
It would offer Web-based training and performance support tools to develop staff knowledge and skills, provide online coaching and assistance in creating career development plans and maintain a library of supplemental learning resources. Она будет содержать сетевые инструменты обучения и поддержки служебной деятельности, предназначенные для повышения квалификации и развития навыков персонала, и будет обеспечивать онлайновое наставничество и оказание помощи в подготовке планов развития карьеры и содержать подборку информационных материалов о дополнительных учебных ресурсах.
It would offer web-based training and performance support tool to develop staff knowledge and skills, provide online coaching and assistance in creating career development plans and maintain a library of supplemental learning resources. Она будет содержать сетевые элементы обучения и инструменты поддержки служебной деятельности для развития знаний и навыков персонала, обеспечивать онлайновое наставничество и оказание помощи в разработке планов развития карьеры и хранение подборки информационных материалов, касающихся дополнительных учебных ресурсов.
Expansion of the mentoring programmes to all categories of staff, expansion of the managerial coaching programme and provision of training and ongoing support for mentors and mentees, for approximately 200 mentor-mentee pairs or 400 participants; расширение программ наставничества для персонала всех категорий, расширение программы наставничества для руководителей и организация учебной подготовки и оказание текущей поддержки для наставников и подопечных — примерно для 200 пар наставников и подопечных или 400 участников;
Ensuring fuller application of the core values and core and managerial competencies by managers in all human resources processes, including job design and analysis; staff selection and interviewing; performance management and career coaching; and staff development; обеспечения более полного учета основных ценностей и основных и управленческих профессиональных качеств руководителями в рамках всех процедур в области людских ресурсов, включая разработку и анализ должностных функций, отбор персонала и проведение собеседований с ним, организацию служебной деятельности и наставничество в вопросах развития карьеры, а также повышение квалификации персонала;
Host governments and local firms must make specific efforts to encourage the transfer of technology from foreign to local enterprises through supplier development programmes, including coaching and mentoring, training and apprenticeships, job mobility and subcontracting arrangements. Правительства принимающих стран и местные фирмы должны приложить особые усилия для поощрения передачи технологий иностранными фирмами местным предприятиям через программы развития сети поставок, включая механизмы обучения и наставничества, профессиональной подготовки, мобильности в области занятости и выполнение работ по субподрядам.
Leadership capacity development in the public service can be achieved in many ways depending on the target group, including training, coaching, mentoring, technical advice, study tours, peer-to-peer learning exchanges, high-level consultations, workshops and action-learning. Развитие лидерских качеств в государственной службе может осуществляться в зависимости от целевой группы по многим направлениям, которые включают профессиональную подготовку, обучение, наставничество, технические консультации, ознакомительные посещения, обмены для взаимного обучения, консультации высокого уровня, семинары и обучение на рабочем месте.
The new organizational structure, with a cluster approach for evaluation and inspection, for investigation and for programme support, proved to be effective, particularly for supervision, coaching and the learning of junior staff in a year of high turnover within the Unit. Новая организационная структура, предусматривающая тематический подход к проведению оценок, инспекций и расследований и вспомогательному обслуживанию по программам, оказалась эффективной, в частности для целей контроля за работой младших сотрудников, наставничества над ними и их обучения в период высокой текучести кадров в рамках Группы.
Within the context of their supplier development programmes, TNCs undertook a phased upgrading of SME technological and productive capacities by facilitating access to TNC innovation centres and engineers and management consultants; assigning TNC staff to SMEs, mentoring and coaching their SME partners. В рамках своих программ развития связей с поставщиками ТНК способствуют постепенному наращиванию технического и производственного потенциала МСП, облегчая им доступ к своим инновационным центрам, а также к инжиниринговому и управленческому консалтингу; организуют наставничество и обучение своих партнеров из числа МСП, командируя на них свой персонал.
To ensure effective and continuous learning at the work place, UNFPA will emphasize the development of coaching as a managerial skill and broaden the availability of self-learning materials on technical and management skills, while also promoting peer assistance, teamwork and knowledge sharing. Для обеспечения успешного и непрерывного обучения без отрыва от работы ЮНФПА будет делать акцент на развитии наставничества как одного из навыков руководства и расширении доступа к материалам для самообучения по техническим дисциплинам и навыкам управления, поощряя при этом взаимопомощь, коллективизм и обмен знаниями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!