Примеры употребления "наставничеству" в русском

<>
В их преданности своему учителю и другу заключается самая большая похвала его преподаванию и наставничеству. In their devotion to their teacher and friend lies the greatest compliment to his teaching and his mentoring.
Аналогичным образом, руководящий и управляющий персонал будет побуждаться к инструктированию и наставничеству сотрудников в порядке профессиональной подготовки без отрыва от работы. Similarly, supervisors and managers would be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in-house and on-the-job professional development.
В течение следующих нескольких месяцев наша роль будет заключаться в переходе от боевых действий к подготовке и наставничеству. Over the next few months, our role will shift from combat to training and mentoring.
содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны других инвалидов и наставничеству; Facilitate the learning of Braille, alternative script, orientation and mobility skills, and facilitate peer support and mentoring;
содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, усиливающих и альтернативных методов, способов и форматов общения, а также навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны сверстников и наставничеству; Facilitating the learning of Braille, alternative script, augmentative and alternative modes, means and formats of communication and orientation and mobility skills, and facilitating peer support and mentoring;
содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, усиливающих и альтернативных методов, различных средств и форматов общения, навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны других инвалидов и наставничеству; Facilitating the learning of Braille, alternative script, augmentative and alternative modes, means and formats of communication, orientation and mobility skills, and facilitating peer support and mentoring;
содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, усиливающих и альтернативных методов, различных средств и форматов общения, а также навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны других инвалидов и наставничеству; Facilitating the learning of Braille, alternative script, augmentative and alternative modes, means and formats of communication and orientation and mobility skills, and facilitating peer support and mentoring;
Кроме того, Управление людских ресурсов приняло более гибкую программу регулируемого перевода сотрудников уровня С-2 и реализовало экспериментальную программу по наставничеству для сотрудников всех уровней в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. The Office of Human Resources Management has also created a more flexible managed reassignment programme for staff at the P-2 level and has implemented a pilot mentoring programme for all levels and staff in the Department for General Assembly and Conference Management.
расширение программ содействия развитию карьеры, включая семинары по планированию карьеры, вопросам наставничества и консультирование по вопросам карьеры; Extension of career support programmes, including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling;
Важными факторами повышения квалификации являются интересная работа, возможности совершенствования профессиональных навыков, наставничество, обратная связь и инструктаж. Challenging experiences, skills-stretching opportunities, coaching, feedback and mentoring are important factors in professional development.
Забудьте о наставничестве по запросу Forget about on-demand mentorship.
Кодекс также оговаривает положения, касающиеся родительской власти, попечительства в отношении детей, усыновления/удочерения, наставничества и опекунства. The Code also lays down rules relating to parental authority, custody of children, adoption, tutorship and curatorship.
Увеличение продолжительности периода ротации и принятие мер для обеспечения преемственности и единства в рамках осуществления программы наставничества для сотрудников полиции. Institute a longer rotation period and work to ensure continuity and unity of effort within the Police Mentoring Program.
Руководители программ/подразделений отвечают за обеспечение преемственности и планирование ресурсов, предоставление информации, поддержки, методической помощи и наставничества. Programme/line managers are accountable for succession and resource planning and providing information, support, coaching and mentoring.
Наставничество требует времени и доверия. Mentorship is not so transactional. It takes time and trust.
Особое внимание уделяется младшему персоналу категории специалистов, в том числе в контексте целенаправленных учебных курсов, наставничества и программы регулируемых перемещений. There is a particular focus on Junior Professional staff, including targeted training courses, mentoring and a managed reassignment programme.
В рамках реализации этих программ будет организована подготовка по применению альтернативных методов обучения, в частности наставничество и индивидуальная подготовка. Training in the use of alternative learning methods such as mentoring and individual coaching will be provided in the context of these programmes.
Но, по его словам, суть наставничества часто трактуется неверно. But mentorship is often misunderstood, he told me.
Дальнейшее развитие координационных центров по вопросам профессионального роста, профессиональных групп и программ наставничества должно привести к расширению возможностей всех сотрудников; The further development of career resources centres, occupational networks and mentoring programmes is expected to result in increased opportunities for all staff;
Аналогичным образом руководители и менеджеры будут поощряться к организации наставничества среди сотрудников через систему внутреннего профессионального роста без отрыва от производства. Similarly, supervisors and managers will be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in-house and on-the-job professional development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!