Примеры употребления "cloud" в английском с переводом "туча"

<>
No rain from that cloud! Из этой тучи дождя не будет!
About the rain cloud that's following you around. О дождевой туче над твоей головой.
The most obvious dark cloud on the global horizon is Europe. На глобальном горизонте самой очевидной мрачной тучей является Европа.
In steps the Bush Administration, facing a divided Congress and a cloud over its legitimacy. Приближается Администрация Буша, стоящая перед лицом разделенного Конгресса и тучи над его легитимностью.
This, one hopes, is the silver lining in the cloud now hanging over the World Bank. Надеюсь, что это и есть тот самый просвет в грозовой туче, нависшей сейчас над Всемирным банком.
Buddy, I've been around the world Many times When I was a young cumulus nimbus cloud. Бадди, я много раз облетел мир, когда был юной, беззаботной снеговой тучей.
And when I went back to following these eight principles, the black cloud over my head disappeared altogether. И когда я вернулся к следующим восьми основным законам успеха черная туча над моей головой исчезла
As the latest OECD forecast for 2018 and beyond shows, a cloud of gloom has descended on the United Kingdom. Как показывает последний прогноз ОЭСР на 2018 год и более отдаленную перспективу, над Великобританией сгустились тучи.
Well, soon a black cloud formed over my head and here I was, outwardly very successful, but inwardly very depressed. Вскоре тучи сгустились над моей головой И вот он я, внешне очень удачливый, впал в депрессию
And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work, because I was just floating along. И туча немного рассеялась, а также бизнесс Потому что я просто плыл по течению.
As a result of misguided American policy, the threat of another military confrontation hangs like a dark cloud over the Middle East. В результате ошибочной американской политики угроза очередной военной конфронтации как черная туча нависает над Ближним Востоком.
Jerusalem - As a result of misguided American policy, the threat of another military confrontation hangs like a dark cloud over the Middle East. Иерусалим - В результате ошибочной американской политики угроза очередной военной конфронтации как черная туча нависает над Ближним Востоком.
In Earth’s catalog of space junk, West Ford’s bits of copper make up only a fraction of the total debris cloud that circles the Earth. В земном каталоге космического мусора кусочки меди из проекта West Ford составляют лишь малую долю той тучи обломков, обрезков и осколков, что совершают витки вокруг Земли.
If this could be combined with a peace settlement, the world would suddenly experience a rush of hope that would break through today’s global cloud of gloom. Если бы это сопровождалось мирным урегулированием, мир бы внезапно озарился надеждой, которая пробилась бы через сегодняшние тучи мрака.
A dark cloud, in the form of a possible referendum on whether the UK will remain in the European Union hangs over the outcome, but no one talks about it much. Темная туча в виде возможного референдума по вопросу о дальнейшем нахождении Великобритании в составе Европейского Союза нависает над результатами выборов, но почти никто об этом не говорит.
Look at those black clouds. Посмотри на эти чёрные тучи.
The clouds are getting darker. Тучи темнеют.
Storm Clouds over the Euro Над евро сгущаются тучи
Lasers can’t pass through clouds. Все дело в том, что лазеры не могут пробиться через тучи в пасмурную погоду.
Dark clouds are a sign of rain. Тёмные тучи — признак дождя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!