Примеры употребления "closing date" в английском с переводом "дата закрытия"

<>
Переводы: все68 дата закрытия51 другие переводы17
Paragraph 12 (Closing date of the session) Пункт 12 (Дата закрытия сессии)
You can specify that bids are sealed until the solicitation closing date. Можно указать, чтобы предложения были запечатаны до даты закрытия обращения.
You can specify that bids (replies to an RFQ) are sealed until the solicitation closing date. Можно указать, чтобы предложения (ответы на запрос предложения) были запечатаны до даты закрытия обращения.
As of 30 June 1999, the closing date for signature, 21 States had signed the Agreement. По состоянию на 30 июня 1999 года, т.е. на дату закрытия для подписания, Соглашение было подписано 21 государством.
As at 30 June 1999, the closing date for signature, 21 States had signed the Agreement. По состоянию на 30 июня 1999 года, т.е. на дату закрытия для подписания, Соглашение было подписано 21 государством.
In the End date field, select the closing date for the fiscal year that is being closed. В поле Дата окончания выберите дату закрытия закрываемого финансового года.
To speed up subsequent inventory close procedures, avoid running too many recalculations after the expected closing date. Для ускорения последующих процедур закрытия запасов не делайте слишком много перерасчетов после предполагаемой даты закрытия.
Settlements are inventory close postings that adjust the issues to the correct weighted average as of the closing date. Сопоставления представляют собой разноски закрытия запасов, корректирующие расход в соответствии с правильным средневзвешенным значением на дату закрытия.
Bids that you receive are then encrypted and inaccessible until bid tabulation starts, after the RFQ’s closing date. В результате получаемые предложения будут шифроваться и будут недоступны до начала табулирования предложений после даты закрытия запроса предложения.
To obtain a list of items that cannot be settled during a closing, you can generate the Open quantity report using the closing date. Чтобы получить список номенклатур, которые невозможно сопоставить при закрытии, можно создать отчет Открыть количество, используя дату закрытия.
An adjustment of USD 2.50 will be posted to the inventory transaction that has been financially issued as of the inventory closing date. Корректировка суммой USD 2,50 будет разнесена в складскую проводку, которая была финансово осуществлена на дату закрытия запасов.
An adjustment of USD 1.50 will be posted to the inventory transaction that has been financially issued as of the inventory closing date. Корректировка суммой USD 1,50 будет разнесена в складскую проводку, которая была финансово осуществлена на дату закрытия запасов.
As of the programme closing date, a total of 99.16 per cent of staff (or 3,092 participants) had fully complied with filing obligations. По состоянию на дату закрытия программы свои обязательства в отношении представления деклараций полностью выполнили в общей сложности 99,16 процента сотрудников (3092 человека).
Other States parties whose reports are due before the closing date of the sixty- eighth session (10 March 2006) but have not yet been received Другие государства-участники, доклады которых должны быть представлены до даты закрытия шестьдесят восьмой сессии (10 марта 2006 года), но которые пока еще не были получены
During the inventory close process, Microsoft Dynamics AX checks each financial dimension to see if there are more issues than receipts up to the specified closing date. В процессе закрытия запасов Microsoft Dynamics AX проверяет каждую финансовую аналитику, чтобы проверить наличие дополнительных ошибок помимо полученных до указанной даты закрытия.
Other States parties whose reports are due before the closing date of the seventy-first session (30 July- 17 August 2007) but have not yet been received Другие государства-участники, доклады которых должны быть представлены до даты закрытия семьдесят первой сессии (30 июля- 17 августа 2007 года), но которые пока еще не были получены
The Investment Period (meaning the time during which the Fund will invest its whole aggregated capital commitments) will therefore not exceed four years from the official closing date. Инвестиционный период (время, в течение которого Фонд будет осуществлять инвестиции в общие совокупные обязательства), таким образом, не будет превышать четырех лет с официальной даты " закрытия ".
Paragraph 17 of that report further states that the General Assembly may wish to decide on a closing date for future sessions that will fall on a working day. Далее в пункте 17 этого доклада говорится, что Генеральная Ассамблея может пожелать принять решение относительно даты закрытия и будущих сессий, которая будет приходиться на рабочий день.
As of 1 February 2008, the closing date of the forty-seventh session of the Committee, 124 States were parties to the Optional Protocol and another 33 had signed it. По состоянию на 1 февраля 2008 года, дату закрытия сорок седьмой сессии Комитета, участниками Факультативного протокола были 124 государства, в то время как 33 других подписали его.
maintenance of an identified customer registry for a period of at least five years (that would include at least: customer's name; fiscal code; account's number; opening date; closing date); ведение регистра идентифицированных клиентов за период продолжительностью не менее пяти лет (который должен по крайней мере включать: имя и фамилию клиента, его номер налогоплательщика, номер счета, дату открытия и дату закрытия);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!