Примеры употребления "clash" в английском с переводом "столкновение"

<>
The Emotional Clash of Civilizations Эмоциональное столкновение цивилизаций
Biology's Clash of Civilizations Столкновение цивилизаций в биологии
Such a clash must be prevented. Такое столкновение должно быть предотвращено.
Here, perhaps, is the real clash of civilizations: В этом, возможно, и есть настоящее столкновение цивилизаций:
The conflict has been called "A Clash of Civilizations." Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций".
One, of course, concerns the supposed "clash of civilisations": Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций:
Yesterday night there was a clash at the border. Вчера ночью на границе было столкновение.
This is the root of the clash of civilizations. В этом - корень столкновения цивилизаций.
We're not talking here about a clash of civilizations. Это не столкновение цивилизаций.
This clash of emotions is exacerbated in the case of Islam. Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама.
The clash between these two blocs is both real and misleading. Столкновение между этими двумя блоками является одновременно и реальным, и мнимым.
Everyone everywhere has by now heard about the “clash of civilizations.” Сегодня все слышали о "столкновении цивилизаций".
PARIS - Everyone everywhere has by now heard about the "clash of civilizations." ПАРИЖ - Сегодня все слышали о "столкновении цивилизаций".
So far, al-Qaeda has successfully inflamed the dreaded "clash of civilizations." До сих пор Аль-Каида весьма успешно способствовала "столкновению цивилизаций".
Is this violence made inevitable by the clash of cultures, religions, and ethnicities? Является ли это насилие неизбежным из-за столкновения культур, религий и этносов?
The clash of religions is exacerbated by the indecisiveness of President Olesegun Obasanjo. Столкновение между религиями еще больше усугубляется нерешительностью президента Олесегуна Обасаньо.
But I would still prefer to call it "A Clash of the Misinformed." Но я, всё же, предпочёл бы называть его "столкновением неверно информированных".
One might assume that, in a clash between data and perception, data always win. Можно было бы предположить, что при столкновении данных с ощущениями данные всегда одержат победу.
The West thinks that this anger is a sign of some clash of civilizations: Запад считает эту злость признаком столкновения цивилизаций:
“There will neither be catastrophic clash nor will continued kowtowing be accepted,” Tsipras told supporters. Ципрос заявил своим сторонникам: "не будет ни катастрофического столкновения, но и пресмыкаться по-прежнему мы не будем ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!