Примеры употребления "city river hotel siem reap" в английском

<>
We can buy a raft and go to Council City on the river. Мы купим плот и сплавимся до города по реке.
So, city view or river view? Так вид на город или на реку?
Would you like a city view or a river view? Ты хочешь вид на город или вид на реку?
Last month opposition candidate Sergei Andreyev was elected mayor of Togliatti, a city on the Volga River that boasts the country’s largest carmaker, while Yevgeny Uralshov, an independent candidate, won the Yaroslavl mayoral election in a landslide. На прошлой неделе оппозиционный кандидат Сергей Андреев был избран мэром волжского города Тольятти, в котором расположен крупнейший в стране автомобильный завод. Тем временем, в Ярославле на выборах мэра с большим перевесом одержал победу независимый кандидат Евгений Урлашов.
Generic terms in common use nationally include “hill”, “lake”, “mount”, “village”, “city”, “kuala”, “island”, “swamp”, “river”, “cape” and “bay”. Общеродовые термины, имеющие общераспространенное употребление на национальном уровне, включают такие понятия, как «холм», «озеро», «гора», «деревня», «город», «куала», «остров», «болото», «река», «мыс» и «бухта».
On 10 May 2008, JEM forces launched an attack on Omdurman, Khartoum's twin city on the western side of the Nile River. 10 мая 2008 года силы ДСР начали наступление на Омдурман — город-спутник Хартума, расположенный на западном берегу реки Нил.
He found it in the north, in a city surrounded by walls on the banks of a river. Он нашел ее на севере, в городе, окруженном стенами не берегу реки.
For them, Israel's pre-1967 borders, the entire city of Jerusalem, and the West Bank of the Jordan River is land given to the Jewish people by God. Для них границы Израиля до 1967 года, весь Иерусалим и Западный берег реки Иордан - это земля, дарованная еврейскому народу богом.
Foshan’s development strategy focused on embedding the city within the supply chains of the dynamic Pearl River Delta – which includes the global cities of Hong Kong, Shenzhen, and Guangzhou – thereby securing linkages to the entire world. Стратегия развития Фошана ориентирована на включение города в цепочку поставок динамично развивающегося региона Дельты Жемчужной реки, в который входят такие глобальные города, как Гонконг, Шэньчжэнь и Гуанчжоу, обеспечивая, таким образом, связь со всем миром.
She was gonna reveal it At the city council meeting, which you said was gonna be about river rafting, of all things. Она собиралась все рассказать на заседании городского совета о сплаве по реке, всех предметов.
The city of San Jose, California greeted the opening of the Guadalupe River Park and Gardens today with festivities, music, and dancing. Сегодня в г. Сан-Хосе (шт. Калифорния) состоялось торжественное открытие парка Guadalupe River Park and Gardens. Церемония открытия сопровождалась народными гуляниями, музыкой и танцами.
The passage giving his controversial speech its name alluded to inner city riots in the United States and invoked Virgil: “Like the Roman, I seem to see ‘the River Tiber foaming with much blood.’” Пассаж, давший название его спорной речи, намекал на бунты в трущобах США и отсылал к Вергилию: «Как римлянин, я будто вижу “Тибр, что от пролитой пенится крови”».
And so, in fact, they concocted a couple of early, you know, founding public-health interventions in the system of the city, one of which was called the "Nuisances Act," which they got everybody as far as they could to empty out their cesspools and just pour all that waste into the river. И они взяли и придумали подобие современных, медико-санитарных мероприятий в системе здравоохранения города, одна из которых называлась Законом о Неудобствах, в котором они обязали всех, кого только могли, очистить свои сточные колодцы и просто сливать все нечистоты в реку.
The 2004 festival was jointly organized by the Penglai City Government, China, United States of America Wushu Kungfu Federation and Culture to Culture International, and was supported by the Greater Washington Chinese-American Community, the Consolidated Society of Chinese University Alumni Associations, the Yellow River Art and Drama Ensembles, and the Chamber of Commerce of Maryland. Фестиваль 2004 года был организован совместными усилиями правительства города Пэнлай, Китай, Федерацией единоборств вушу и кунфу Соединенных Штатов Америки и организацией «Калча ту калча интернэшнл», а помощь в их проведении оказали китайско-американская община Большого Вашингтона, Объединенный союз ассоциаций выпускников китайских университетов, ансамбли художественного и драматического искусства «Желтая река», а также Торговая палата штата Мэриленд.
I just got out of a conference at the City Hotel. Я только что с конференции в отеле "Сити".
City hotel is in (ex, Palo Alto). Город, где находится отель (например, Пало-Альто).
The Seminar will take place in the Mondrian Room of the Crowne Plaza Brussels City Centre Hotel, Rue Gineste 3. Семинар будет проходить в зале " Мондриан " гостиницы " Краун плаза Брасселз сити сентер " по адресу: Rue Gineste 3.
He crept into city, met this other dodgy-looking rotter at an hotel. Он пробрался в город, встретился в отеле с мертвяком, таким же подозрительным, как и он.
Some fear their city is evolving into what is sometimes called a “Hotel Singapore,” dominated by globalized culture, with its predictable glitzy panoply of shops, iconic structures and global restaurant brands. Кто-то опасается, что их город постепенно превращается, как иногда говорят, в «отель „Сингапур“», где доминирует глобализованная культура с ее вполне предсказуемыми гламурными атрибутами из магазинов, брэндовых ресторанов и туристических достопримечательностей современного стиля.
In a city filled with temptation, debauchery, and mischief, the Griffith Hotel is a haven for proper young ladies. В городе наполненном соблазнами, развратом и нечестием, Гриффит отель я является оазисом для правильной молодой леди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!