Примеры употребления "circulation booster line" в английском

<>
I have Booster Gold on the line, sir. Бустер Голд на линии, сэр.
The secretariat was established as a mechanism to monitor the selection process for filling vacancies in field missions to ensure that the circulation of vacancy announcements is in line with organizational procedural and job classification standards and that the approved criteria are accurately and consistently applied in the evaluation of candidates for placement on the roster for opportunities to serve in United Nations field operations. Указанный секретариат призван служить механизмом для контроля процесса отбора в целях заполнения вакансий в полевых миссиях для обеспечения того, чтобы публикация объявлений о вакансиях согласовывалась с процедурными нормами и стандартами классификации должностей и чтобы при оценке кандидатов для включения в список на заполнение должностей в полевых операциях Организации Объединенных Наций точно и последовательно применялись все утвержденные критерии.
You couldn’t see the puff of black smoke come out of one of the joints in the right booster. Не было видно клубов черного дыма из одного из соединений правого ракетного ускорителя блока.
The newspaper has a large circulation. У этой газеты большой тираж.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
“See,” I said, “...there’s booster separation.” «Смотрите, — сказала я, — происходит отделение ракетного ускорителя».
The number of bitcoins in circulation is therefore limited to 21 million, but they are divisible down to the hundred millionth, which leaves some margin... Число биткойнов в обращении поэтому ограничено 21 миллионом, но они делимы до одной стомиллионной, что оставляет еще резерв...
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
As launch time drew near, it was such a clear day in Florida that I commented that we’d be able to see the booster separation two minutes into the flight on the Cape’s long-range cameras. В день старта во Флориде установилась очень ясная погода, и поэтому я тогда сказала, что мы после двух минут полета сможем увидеть отделение ракетного ускорителя с помощью расположенных на мысу Канаверал телекамер с длиннофокусными объективами.
The Ministry of the Interior does not put arms from the illegal market back into circulation МВД не берет в оборот нелегальный рынок оружия
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
I don't want to show any more of your friends how I can fit in the booster seats. Я больше не хочу показывать твоим друзьям, как я взбираюсь на высокие стулья.
The main source of this nuisance: the ventilators, which work nonstop to force air circulation in the weightless environment. Главный источник раздражения — вентиляторы, которые работают безостановочно, искусственно создавая циркуляцию воздуха в условиях невесомости.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
At 09:40 today, an old rocket booster from 1989 was scheduled to come home to roost right here. Сегодня на 9.40 было запланировано падение старой ракетной ступени 1989 года, вот сюда.
Air circulation inside BEAM will help prevent condensation. Образование конденсата будет предотвращено благодаря циркуляции воздуха внутри BEAM.
The line is engaged. Линия занята.
The central fuel tank and booster engine are in the numbers. Центральный топливный бак и ускорители в порядке.
Babies were placed in cooling blankets or packed in ice and even snow banks to slow circulation and reduce oxygen requirements before heart surgery. Новорожденных заворачивали в охлаждающие одеяла, помещали в лед и даже в сугробы, чтобы замедлить кровообращение и снизить потребность в кислороде перед операцией на сердце.
I called her, but the line was busy. Я позвонил ей, но было занято.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!