Примеры употребления "circles" в английском

<>
Market Analysis from Forex Circles Анализ рынка от Forex Circles
And loyalty runs thick in those circles. А преданность среди таких людей не в чести.
Climate change negotiations are going around in circles. Переговоры по поводу изменения климата не приносят конкретных результатов.
Circles ya boat, waitin 'for you to fall. Кружит вокруг твоей лодки, ждет когда свалишься.
We're gonna stick here in case she circles back. Тогда мы останемся здесь, на случай если она вернется.
In non-professional circles outside America, it's largely ignored. Среди непрофессионалов за пределами Америки она зачастую игнорируется.
And no talking around in circles is gonna fix that. И без разговоров по углам я разберусь с этим.
The effect of El Sistema is felt in three fundamental circles: Влияние "Системы" ощутимо в трёх основных сферах:
We got a half an hour before the guard circles back. У нас полчаса до того, как охрана вернётся.
In tech security and privacy circles, Marlinspike is a well-known idealist. Среди специалистов по информационной безопасности и защите частной информации Марлинспайк хорошо известен как откровенный идеалист.
PowerPoint automatically sizes and positions it, but you can change by grabbing these circles. PowerPoint автоматически задает его размер и расположение, которые можно изменить с помощью этих круглых маркеров.
You want me moving in comfortable, cozy circles, and I can't do that. Ты хочешь, чтобы я двигался уютными проторенными тропками, а я не могу так.
It used to be that even mentioning corruption in some official circles was considered taboo. борьба с коррупцией должна быть частью процесса развития.
In any case, the cash-transfer debate is no longer limited to those in northern development circles. В любом случае, дебаты относительно денежных переводов больше не ограничиваются представителями сферы развития с севера.
Even if governments try to enforce the law, companies have armies of lawyers to run circles around them. Даже если правительства пытаются соблюдать закон, у компаний есть армии юристов, чтобы отводить от них любые претензии.
Inevitably, however, Bush comes across as a cheerleader, while the more objective Fed chairman just ran circles around him. Однако Буш, неизбежно, выглядит дилетантом на фоне более объективного председателя Федерального Резерва, который легко затыкает его за пояс.
I may not be a wide-eyed ingenue anymore, but I can still dance circles around any of you. Я может, больше не та юная инженю с распахнутым взглядом, но я по-прежнему способна перетанцевать любую из вас.
An excitable and gregarious agent who grew up around Pittsburgh, Mularski has become something of a celebrity in cybersecurity circles. Импульсивный и общительный агент Мулярски, который вырос недалеко от Питтсбурга, стал чем-то вроде знаменитости среди специалистов по кибербезопасности.
And you have to have already had a few, because you have dark circles that will get to the foot. Значит, уже было несколько, потому что у тебя синяки под глазами на всю рожу.
• Show Account History: enables painting closed positions on the chart as lines with the start and end marked with circles and text. • Показать историю счета: показать историю сделок на диаграмме как линию, соединяющую моменты открытия и закрытия позиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!