Примеры употребления "circles" в английском

<>
Then they go in circles? Значит они идут по кругу?
And vowel sounds are curves and circles. А гласные - это завитки и кружки.
For group conversations where you've sent or received disappearing photos and videos, you can also leave the group from the circles at the top of your inbox: В случае групповых переписок, в которых вы отправляли или получали исчезающие фото и видео, можно также выйти из группы, обозначенной кружком в верхней части папки «Входящие».
France and Germany used to see themselves as the European Union's "hard core," surrounded by concentric circles of less committed partners. Франция и Германия считают себя "ядром" Европейского Союза, окруженным несколькими слоями менее приверженных этой идее стран.
I need a lot of circles. Мне надо много окружностей.
I see dozens of white chalky circles drawn around areas where someone else wasn’t so careful. Я вижу десятки мест, обведенных мелом, где другие люди проявили неаккуратность и оставили царапины.
If you frequent criminal circles, you can't be choosey. Раз уж связались с преступной средой, нечего привередничать.
Just go around in circles. Просто иди по кругу.
In Figure 1 there are two circles drawn on the chart - one blue and one green. На диаграмме 1 отмечены два пинцета - синим и зеленым кружком.
For group conversations where you've sent or received disappearing photos and videos, you can also rename the group from the circles at the top of your inbox: Групповую переписку, в которой вы отправляли или получали исчезающие фото и видео, можно также переименовать, если выбрать обозначенную кружком группу в верхней части папки «Входящие».
Frank Gaffney, an influential figure in Trump’s ethnic nationalist circles, spoke of Muslims as “termites,” who “hollow out the structure of the civil society and other institutions.” Фрэнк Гаффни, влиятельная фигура среди окружающих Трампа этнических националистов, называет мусульман «термитами», которые «выхолащивают структуру гражданского общества и других институтов».
And here you can see it's rotating about the vertical axis only, creating circles. Здесь вы можете видеть как она вращяется только около вертикальной оси, создавая окружности.
So if you think of a map of your country, I think you'll realize that for every country on Earth, you could draw little circles to say, "These are places where good teachers won't go." Представьте себе карту вашей страны, и, я думаю, вы поймёте, что в любой стране мира можно обвести место на карте и сказать: "Вот сюда хорошие учителя не поедут".
Figurines running around in circles. Маленькие фигурки, пробегающие по 3 круга.
Remember that the selected path always has red and green circles, rather than arrows, at the start and end. Помните, что в конечных точках выбранного пути всегда отображаются красный и зеленый кружки, а не стрелки.
For group conversations where you've sent or received disappearing photos and videos, you can also mute the group from the circles at the top of your inbox. Если у вас есть групповые переписки, в которых вы отправляли или получали исчезающие фото и видео, можно также отключить уведомления обозначенной кружком группы в верхней части папки «Входящие».
In 2010, at the West Asia-North Africa Forum in Amman, we proposed the creation of “circles of cooperation,” which would have institutionalized collaboration among Iraq, Jordan, Lebanon, Syria, and Turkey on water and environmental issues. В 2010 году на Форуме стран Западной Азии и Северной Африки в Аммане мы предложили создать «зоны сотрудничества», которые узаконят сотрудничество между Ираком, Иорданией, Ливаном, Сирией и Турцией по водным проблемам и вопросам охраны окружающей среды.
And in the 1990s, origami artists discovered these principles and realized we could make arbitrarily complicated figures just by packing circles. И в 1990-х художники оригами открыли эти принципы и поняли, что мы можем делать довольно замысловатые фигуры, просто складывая окружности.
Yes, they go in circles. Да, они идут по кругу.
Children are educated in general education schools and also belong to various circles and study groups; they also attend musical, sports and other schools. Дети обучаются в общеобразовательных школах, а так же посещают различные кружки, учатся в музыкальных, спортивных и других школах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!