Примеры употребления "chooses" в английском с переводом "выбирать"

<>
The Soy Sauce chooses you. Соевый соус выбирает тебя.
Word automatically chooses a color for each reviewer. Программа Word автоматически выбирает цвет для каждого рецензента.
Chooses a value from a list of values Выбирает значение из списка значений.
The boy chooses gladiators as carelessly as his wine. Мальчик выбирает гладиаторов также небрежно, как и вино.
Everyone chooses the point of view that fits him best. Каждый выбирает наиболее близкую ему точку зрения.
Kasdan chooses something about Han Solo when he was a kid. Кэздан выбрал что-то о Хане Соло, когда тот был молод.
They say that a female Caster's true nature chooses for her. Говорят, что истинная природа Заклинательницы выбирает за нее.
In this scenario, each player chooses the best solution individually rather than cooperating. В этом случае каждый игрок выбирает наилучшее решение индивидуально, а не сообща.
A government that chooses a foreign policy of constant confrontation guarantees national decline. Государство, выбирающее внешнюю политику постоянной конфронтации, обречено на общенациональный упадок.
Language chooses the locale that the test accounts will use to view Facebook. Язык: позволяет выбрать язык, который будут использовать тестовые аккаунты при работе с Facebook.
Whatever role Berlusconi chooses to play, it is unlikely to be a marginal one. Какую бы роль Берлускони не выбрал, маловероятно, что она будет незначительной.
And if she chooses Germany, it looks like she stands for techno and schnitzel. И если она выберет Германию, значит она поддерживает технологии и шницели.
Schröder's tragedy is that his power may further erode whatever way he chooses. Трагедия Шредера заключается в том, что его власть может ослабнуть независимо от того, какой он выберет путь.
When the Kents entertain, it's the Duke who chooses all the food and wine! Когда они дают обед, это Герцог выбирает еду и вино!
Example: a trader chooses the 1:500 level and has 200 euros on his account. Пример работы плеча: трейдер выбрал значение плеча 1:500. При этом на счёте у него имеется 200 евро.
In PowerPoint documents, Delve also chooses the title based on styles in the slide layouts. В документах PowerPointDelve выбирает название на основе стилей в макетах слайдов.
It's like The Bachelor, but at the end, the one he chooses gets eaten. Это как в "Холостяке", только в конце, ту, что выберут съедят.
The three items that the customer chooses must appear on the invoice that the customer receives. Три номенклатуры, выбранные пользователем, должны отобразиться в накладной, которую получает клиент.
b. if the client chooses an investment amount higher than the First Trade Risk Free bonus b. Если клиент выбирает сумму инвестиций выше, чем бонус за первую безрисковую сделку.
Sally enters Amanda’s address in the Maghicle app, and the robot chooses the best route. Салли вводит адрес Аманды в приложении Maghicle, и робот выбирает оптимальный маршрут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!