Примеры употребления "chief physician" в английском

<>
In 2000, the chief physician at Paris's crumbling La Santé penitentiary, Veronique Vasseur, wrote a scathing exposé of "virtually medieval" conditions, complete with rat infestations, rotten food, extreme temperature variations, desperate self-mutilations, bullying, drug-dealing guards, and widespread sexual assault, often perpetrated by staff. В 2000 году главный врач обветшалой парижской тюрьмы "Санте" Вероник Вассер опубликовала страшное разоблачение "практически средневековых" условий тюрьмы, кишащей крысами, где заключенных кормят гнилыми продуктами, существует большая разница в температуре помещений, имеют место угрозы со стороны охранников, попытки самоубийства на почве отчаяния, а также процветает торговля наркотиками, и широко распространено сексуальное насилие, часто совершаемое персоналом тюрьмы.
He's in good odor with the chief. Он снюхался с шефом.
And even if they could see a physician, many Cameroonians couldn't afford it. И даже если бы камерунцы могли обратиться к врачу, многим из них это было бы не по карману.
The followings are the chief events of 1993. Главные события 1993 года следующие.
Finding out which physician had lost the smallest percentage of his practice through deaths would not be a good way to pick a superb doctor. Выяснять, кто из терапевтов потерял меньший процент своей клиентуры по причине смерти клиентов, — не слишком хороший способ поиска лучшего врача.
The section chief accepted the offer. Заведующий отделом принял предложение.
I was strongly discouraged from this, however, by my physician father, who felt that it would simply teach me gambling habits. Но отец, работавший врачом, настойчиво меня от этого отговаривал, полагая, что в результате я приобрету тягу к азартным играм.
What were the chief events of last year? Каковы были главные события прошлого года?
For us, this “super user” is the physician — the trusted resource our users are looking to for medical education. Такими пользователями для нас стали врачи — источники медицинских рекомендаций, которым доверяют наши пользователи.
He is the chief of a police station. Он является начальником полицейского участка.
Fidel Castro has suffered a serious, “embolic” stroke, according to a Venezuelan physician cited by The Miami Herald. Газета «The Miami Herald», цитируя венесуэльского врача, пишет, что Фидель Кастро перенес тяжелый эмболический инсульт.
What were the chief events of 1990? Каковы были главные события 1990 года?
Consult a physician or the medical device manufacturer if you have any questions about using your wireless device with a medical device. При возникновении вопросов, связанных с вашим беспроводным устройством и медицинским оборудованием, проконсультируйтесь с лечащим врачом или производителем такого оборудования.
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
Always seek the advice of your physician or other qualified health care provider with any questions you may have regarding a medical condition, diet, fitness, or wellness program. Всегда обращайтесь за консультацией к своему лечащему врачу или другому квалифицированному поставщику услуг здравоохранения с какими-либо вопросами, которые могут у вас возникнуть касательно медицинского состояния, диеты, программы физической подготовки или оздоровления.
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.
Before starting or modifying any activity or sleep program using Microsoft Health, consult your physician. Прежде чем начать или изменить программу физической активности или сна с помощью служб Microsoft Health, проконсультируйтесь с врачом.
He has been the chief of his tribe for 35 years. Он был вождём своего племени 35 лет.
Thus, the evidence suggests that public funding of all key aspects of medical care - physician and hospital services, drugs, and devices - offers benefits of equity, efficiency, and industrial advantage. Таким образом, факты говорят о том, что государственное финансирование всех ключевых аспектов медицинского обслуживания - услуг врачей и больниц, медицинских препаратов и приборов - предлагает преимущества справедливости, эффективности и промышленного превосходства.
"It is curious how the system is crumbling since we took drastic measures" says Jacques Duchesneau ironically, a Quebec politician and former Montreal Chief of Police. "Любопытно, как рассыпается эта система после того, как были пущены в дело все средства, шутит Жак Дюшено, депутат и бывший шеф полиции Монреаля".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!