Примеры употребления "chicken" в английском с переводом "кура"

<>
Half-finished rum bottles, uneaten chicken. Недопитые бутылки рома, недоеденных кур.
And chicken soon joined them on the throne. Вскоре к ним присоединились и куры.
The UNECE standards for Ovine Meat and Chicken Meat have been transmitted for layout and printing. Стандарты ЕЭК ООН на баранину и мясо кур были переданы для верстки и печати.
The Working Party adopted the texts for bovine, ovine, porcine and chicken meat as revised UNECE standards. Рабочая группа утвердила тексты, касающиеся говядины, баранины, свинины и мяса кур, в качестве пересмотренных стандартов ЕЭК ООН.
This would mean that the standards for ovine, bovine, chicken and llama/alpaca meat would be reviewed in 2007. Это означает, что стандарты на баранину, говядину, мясо кур и мясо ламы/альпаки должны подвергнуться пересмотру в 2007 году.
The Standards for Ovine and Chicken Meat were currently with the printing department and should be published before the summer. В настоящее время стандарты на баранину и мясо кур переданы издательскому отделу и должны быть опубликованы до начала лета.
The draft standard on chicken was discussed on the basis of a complete draft in colour distributed by the rapporteur (United States) at the session. Участники обсудили проект стандарта по курам на основе полного проекта в цветном оформлении, распространенного докладчиком (Соединенные Штаты) в ходе сессии.
“A chicken can exercise ownership of eggs, and it can get fed while it’s sitting on the egg,” he said, “but it’s not really their egg.” “Курица может осуществлять владение яйцом, и пока она сидит на яйцах, ее даже будут кормить, — сказал он, — но на самом деле яйца принадлежат не курам”».
The chicken is fed corn, and then its meat is ground up, and mixed with more corn products to add bulk and binder, and then it's fried in corn oil. Кур кормят кукурузой, затем их мясо размельчают и смешивают с другими продуктами из кукурузы, чтобы придать объем и массу, а затем пережаривают на кукурузном масле.
The Working Party was informed about the updated standards for bovine meat, ovine meat and chicken meat and the new standard for lama meat prepared by the Working Party on Agricultural Quality Standards. Рабочая группа была проинформирована об обновленных стандартах на говядину, баранину и мясо кур и о новом стандарте на мясо ламы, который был подготовлен Рабочей группой по сельскохозяйственным стандартам качества.
Section 3.5.2: The section on origin for ovine meat was deleted and origin was treated in the same way as in the chicken standard for ovine and bovine in the section concerning labelling. Раздел 3.5.2: Раздел, посвященный происхождению баранины, был исключен, и вопрос происхождения баранины и говядины будет трактоваться по аналогии со стандартом на мясо кур в разделе, касающемся маркировки.
To achieve this they proposed to extend the number of digits used for the product/cuts code from 4 to 6 because this was needed for the Chicken and Pork standards to code skin and bone options. Для достижения этого было предложено увеличить число цифр, используемых в кодах продуктов/отрубов, с 4 до 6, как это потребовалось сделать в стандартах на мясо кур и свинину для кодирования вариантов, касающихся наличия кожи и костей.
I don't care if it's real estate or chicken farming, so long as it is something that will take his mind off himself and make him realize that he's still some use in this world. Все равно, что это будет - сдача в аренду недвижимости или разведение кур, лишь бы это отвлекло его внимание от самого себя и заставило осознать, что он по-прежнему что-то значит в этом мире.
Yet, after an entire year of traveling throughout the world, visiting farm animal sanctuaries, where, for the most part, these animals can just be themselves, I'm beginning to wonder how we came to discriminate between a pig and a dog, or a chicken and a cat? Теперь, после целого года путешествий по миру, посещений приютов для сельских животных, где большей частью эти животные могут быть самими собой, я начинаю задумываться, как мы пришли к установлению различий между свиньёй и собакой или курой и котом?
Among the controversial EU regulations, we might include the mandatory addition of bio-ingredients to fuel, which consequently harms the environment, the ban on reliable mercury thermometers just because they contain a relatively small quantity of a toxic substance, or the rules on the size of chicken cages, which significantly raised egg prices this year. К спорным распоряжениям ЕС относится, например, и обязательное добавление биокомпонентов в топливо, что в результате наносит вред природе, а также запрет на использование надежных ртутных градусников только потому, что они содержат относительно небольшое количество опасных веществ, или директива о размере клетки для кур, вследствие чего в этом году существенно подорожали яйца .
They're chickens, you dolt! Они - куры, идиот!
I meant the chickens, you little bugger. Я говорю о курах, ты, маленький воришка.
All the chickens get off the road, man! Эй, чертовы куры, валите с дороги!
Sustained lower prices may bring chickens home to roost. Продолжительные более низкие цены могут отправить кур домой на насест.
I bet the chickens slept with one eze open. Держу пари, что куры спали с одним открытым глазом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!