Примеры употребления "курой" в русском

<>
Переводы: все73 chicken50 kura14 hens9
Теперь, после целого года путешествий по миру, посещений приютов для сельских животных, где большей частью эти животные могут быть самими собой, я начинаю задумываться, как мы пришли к установлению различий между свиньёй и собакой или курой и котом? Yet, after an entire year of traveling throughout the world, visiting farm animal sanctuaries, where, for the most part, these animals can just be themselves, I'm beginning to wonder how we came to discriminate between a pig and a dog, or a chicken and a cat?
Недопитые бутылки рома, недоеденных кур. Half-finished rum bottles, uneaten chicken.
Развитие трансграничного сотрудничества в области предотвращения аварий в бассейне реки Кура Development of transboundary cooperation for hazard prevention in the Kura River basin
Потом Мать Фома, как обычно, пошла запереть кур. After that, Mother Thomas went to shut the hens in as usual.
Вскоре к ним присоединились и куры. And chicken soon joined them on the throne.
Германия сообщила о ряде своих мероприятий по оказанию содействия (например, в отношении рек Кура и Неман). Germany reported on some of its assistance activities (e.g. relating to the Kura and Neman Rivers).
Я начал работать коммивояжером, продавая козье молоко, кур, петухов и овец. I began working as a traveling salesman, selling goat's milk, hens, roosters, and sheep.
Эй, чертовы куры, валите с дороги! All the chickens get off the road, man!
Бассейн реки Потсхови, левостороннего притока Куры, расположен на территории Турции (выше по течению) и Грузии (ниже по течению). Turkey (upstream country) and Georgia (downstream country) share the catchment area of the River Potskhovi, a left-hand side tributary to the Kura.
Фермеры, понимая выгодные возможности, выращивают больше кур, чтобы произвести больше яиц. Farmers, seeing profitable opportunities, breed more hens to produce more eggs.
Мы не едим 200летних коров или кур. We don't consume 200-year-old cows or chickens.
Аварийные работы на дамбах Куры, произведенные в 2003 году, позволили ослабить воздействие паводков в Сальянском и Нефчалинском районах. Emergency work on the Kura dykes in 2003 mitigated the impact of flooding in the Salyan and Nefchala areas.
Не понимает он также и того, что для него является выгодным вырастить больше кур. Nor does he realize that it is profitable to breed more hens.
Я говорю о курах, ты, маленький воришка. I meant the chickens, you little bugger.
Совещание было также проинформировано о завершении проектов по линии программы Tacis по рекам Кура, Припять, Северский Донец и Тобол. The Meeting was also informed of the completion of the Tacis projects on the rivers Kura, Pripyat, Severski Donets and Tobol.
Также постепенно вводятся меры, направленные на улучшение бытовых условий несущих кур, которые обычно содержатся в переполненных проволочных клетках, в которых они не имеют возможности расправить крылья. Measures to improve the welfare of laying hens, which are typically kept crammed into bare wire cages with no room to stretch their wings, are also being phased in.
Держу пари, что куры спали с одним открытым глазом. I bet the chickens slept with one eze open.
Водосборный бассейн этой реки, являющейся правосторонним притоком Куры, расположен на территории Армении (выше по течению), Грузии (ниже по течению) и Азербайджана. Armenia (upstream country), Georgia (downstream country) and Azerbaijan share the catchment area of the river, a right-hand side tributary to the Kura.
Если мой калечный братец умудрится победить, эти куры вернутся к своим петухам и станут кудахтать о том, как моя отвага вдохновила их и подняла их дух. If my wretched brother should somehow prevail, these hens will return to their cocks and crow of how my courage inspired them, lifted their spirits.
Продолжительные более низкие цены могут отправить кур домой на насест. Sustained lower prices may bring chickens home to roost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!