Примеры употребления "checked to see" в английском

<>
Has anyone checked to see if my biodata extracts have been removed from the Matrix, Castellan? Кто-нибудь выяснил, извлекались ли из Матрицы мои биографические данные, Кастелян?
After you have verified that your wireless router is set to a channel width of 20MHz, check to see if you still experience the same connection problem as before. Проверив, что беспроводной маршрутизатор использует ширину канала 20 МГц, выясните, возникает ли та же проблема, что и раньше.
After you have determined the best line of sight configuration for your devices and have removed as many causes of interference as possible, check to see if you still experience the same connection problem as before. Выяснив оптимальную конфигурацию для своих устройств и устранив как можно больше источников помех, проверьте, возникает ли теперь та же проблема, что и ранее.
Check the person's presence indicator to see if they are available. Взгляните на значок присутствия, чтобы выяснить, в сети ли этот пользователь.
Check the person's presence indicator (on the left side of their picture) to see if they are available. Взгляните на значок присутствия (слева от его фотографии), чтобы выяснить, в сети ли этот пользователь.
Check the game description in the Microsoft Store or Xbox Store to see if there are any pre-order incentives. Проверьте описание игры в Магазине Microsoft или Xbox, чтобы выяснить, предусмотрено ли поощрение в предварительном заказе.
So for example, to check if the error was permissions related, you can inspect the code value to see if it is equal to 200. Например, чтобы узнать, связана ли ошибка с разрешениями, найдите ее код и выясните, равняется ли значение 200.
If you receive this message when redeeming a code for a game, check your game library from a PC to see if the game is there. Если вы получаете данное сообщение при активации кода для игры, проверьте свою библиотеку игр с помощью ПК и выясните, есть ли там игра.
He checked to see if it was something in the toothpaste, but no - it happened with any brand. Он проверил, нет ли чего-нибудь эдакого в её зубной пасте. Но нет, любая марка пасты давала тот же эффект.
When a group is expanded, the message type is checked to see if it's a delivery report message. При разворачивании группы происходит проверка того, является ли сообщение отчетом о доставке.
You should have checked to see if it was a place you could lay down, before stretching out your legs! Нужно было сначала проверить, можешь ли ты тут прилечь, перед тем, как растянуть ноги!
The active database copy is checked to see if it's currently a seeding source for any passive copies of the database. Проверяется, является ли активная копия базы данных источником заполнения каких-либо пассивных копий базы данных.
If the message is a delivery report, the redirection settings of the group are checked to see if redirection of the delivery report is required. Если это так, параметры перенаправления группы проверяются на предмет того, требуется ли перенаправление отчета о доставке.
I checked to make sure that he was still alive. Я убедился, что он был все еще жив.
I fail to see. Не пойму.
Note: If you've selected Automatic Placements and checked to make sure your creative assets will work on Instagram, there are no other steps you'll need to take to get your lead ad to run on Instagram. Примечание: Если вы выбрали автоматические плейсменты и оформление, соответствующее требованиям Instagram, ваша реклама для лидов будет отображаться в Instagram.
He would often come to see us when I was a child. Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком.
I had an EEG to rule out seizures, I even had my apartment checked to rule out carbon monoxide poisoning. ЭЭГ, чтобы исключить эпилепсию, я даже проверил квартиру, чтобы исключить отравление угарным газом.
It was surprising to see how fast the child grew up. Было удивительно смотреть, как быстро растёт ребёнок.
The status of the conversion record changes from Ready to Completed, and the status of each selected item changes from Checked to Converted. Статус записи преобразования изменяется с Готово на Завершено, а статус каждой выбранной номенклатуры изменяется с Проверил на Конвертировано.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!