Примеры употребления "cheating" в английском с переводом "обман"

<>
That cheating feeling feel nice? Это чувство обмана так прекрасно?
Our subjects doubled their cheating. Обман среди испытуемых удвоился!
Thus, preventing cheating can be difficult. Предотвратить обман очень трудно.
It was about the norms for cheating. сколько с нормами обмана.
I've become quite adept at cheating death. Я стал знатоком обмана смерти.
In other words, Greece qualified only by cheating. Другими словами, Греция получила право на это вступление только благодаря обману.
So, what have we learned from this about cheating? Итак, что мы выяснили об обмане, благодаря этому?
How much do I stand to gain from cheating? сколько можно выгадать благодаря обману,
You shouldn't let him get away with cheating. Ты не должен спускать ему обман.
Now, in economic theory, cheating is a very simple cost-benefit analysis. Так вот, согласно экономической теории рентабельность обмана легко рассчитать:
To Tamás Vicsek — the physicist who created those early flock simulations — that’s cheating. Для Тамаша Вичека – физика, создавшего первые варианты имитации стаи, — это является обманом.
In fact, every day when we open the news we see examples of people cheating. В самом деле, каждый день, читая новости, мы видим примеры людского обмана. К чему это нас толкает?
When we get bigger distance from cheating, from the object of money, for example, people cheat more. При отдалении обмана от его цели - например, денег, - обмана больше.
During the 1930s, the 1920s were looked upon wistfully, but also as a time of fakery and cheating. В 1930-х на 20-е годы смотрели с завистью, но одновременно считали эту эпоху временам мошенничества и обмана.
If we don't ban gene transfer in the first place, then on one level, it is not cheating. Если мы не запрещаем передачу генов как таковую, то не является она обманом и на одном из уровней.
And, given the stakes, any international agreement with Iran must come with an assured response to cheating, including military action. И, с учетом того, насколько высоки ставки, любое международное соглашение с Ираном должно предусматривать гарантированную реакцию в случае обмана, не исключая и военных действий.
The treaty helps them to reduce fears of cheating by neighbors because it provides for inspections by the International Atomic Energy Agency. Договор помогает им преодолеть страх обмана со стороны соседей, потому что он обеспечивает проведение инспекций МАГАТЭ.
And I want to give you one example of one of these irrationalities, and I want to talk to you about cheating. И я хочу привести вам один пример одной из таких иррациональностей, я хочу рассказать вам про обман.
Ironically, as computer-aided cheating increasingly pervades chess tournaments (with accusations reaching the highest levels), the main detection device requires using another computer. По иронии судьбы, когда случаи обмана с помощью компьютера все больше присутствуют на шахматных турнирах (при этом обвинения достигают наивысшей степени), основное устройство обнаружения требует использования другого компьютера.
So, my interest in cheating started when Enron came on the scene, exploded all of a sudden, and I started thinking about what is happening here. Итак, мой интерес к обману начался, когда, как гром среди ясного неба, обанкротилась фирма Enron, и я стал думать, в чем же тут дело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!