Примеры употребления "charter" в английском с переводом "хартия"

<>
Those are captured in the charter. Они должны быть прописаны в Хартии.
It includes a Charter of Fundamental Rights. В нее также включена Хартия основных прав.
In this sense, the Charter is reactionary: В этом смысле Хартия является реакционной:
Consider the EU's Charter of Fundamental Rights. Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза.
Besides, each buccaneer had to sign the charter. Кроме того, каждый пират должен был подписать хартию.
The PAD wants to maintain the 2007 charter. PAD хочет сохранить хартию 2007 года.
Sycamore charter is proud to present the history of California. Хартия Сикамор с гордостью представляет историю Калифорнии.
Positioning, operation and image capture were coordinated by the Charter partners. Вопросы расположения спутников на орбите, их использования и получения изображений координировались партнерами по Хартии.
Its charter is basically designed to stop conflicts between states - interstate conflict. Ее хартия написана главным образом для того, чтобы препятствовать конфликтам между государствами - межгосударственным конфликтам.
A charter of fundamental rights has, for example, been integrated into the treaty; Например, в соглашение была включена хартия фундаментальных прав;
Another could be early accession to the planned European Charter of Fundamental Rights. Другой пример - возможное раннее принятие в Европейскую Хартию Основных Прав.
The so-called "Charter of Fundamental Rights," for example, appears to protect civil liberties. Так называемая "Хартия основных прав", например, должна защищать гражданские свободы.
Part II of the stalled document, the Charter of Fundamental Rights, can be postponed. С принятием Части II проекта договора – Хартии фундаментальных прав – можно немного повременить.
Section 142 of the Women's Charter prohibits trafficking in women under false pretence. статья 142 Женской хартии, в соответствии с которой запрещается торговля женщинами путем обмана.
The Agreement could take the form of a charter, letter of intent, contract, etc. Соглашение может быть сформулировано в виде хартии, письма о намерениях, договора и т.д.
The European Charter for Regional or Minority Languages was translated into Northern Sami in 1998. В 1998 году на северный саамский язык была переведена Европейская хартия региональных языков и языков меньшинств.
The UN Charter was, above all, a manifesto of nations committed to freedom and justice. Прежде всего, Хартия ООН являлась манифестом государств, приверженных идеям свободы и справедливости.
Once adopted, the charter should be disseminated within countries in order to widely inform the public; после принятия хартии ее следует распространить на страновом уровне в целях широкого информирования общественности;
The King brought all the political forces together to draft a national charter for political participation. Король созвал все политические силы страны, чтобы составить национальную хартию, в которой определялись правила участия в политике.
The United Nations will never be their refuge, its Charter never the source of comfort or justification. ООН никогда не станет их прибежищем, а ее Хартия никогда не станет источником поддержки или оправдания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!