Примеры употребления "charter" в английском с переводом "устав"

<>
But the UN Charter also reads: Но в уставе ООН также говорится и следующее:
Company Charter, accounting activities, legal representative. устав компании, бухгалтерские ведомости, информация о юридическом представителе;
Acting under Chapter VII of the Charter, действуя на основании главы VII Устава,
So, the charter of compassion starts right here. Это Устав Сострадания в действии.
This Charter would not be a massive document. Текст Устава не будет объёмным,
Second, Lebanon should formally adopt the Natural Resource Charter. Во-вторых, Ливан должен официально утвердить Устав природных ресурсов.
Ironically, peacekeeping was not specified in the original charter. По иронии судьбы, в оригинальном уставе о миротворческих силах ничего не сказано.
Most egregiously, NATO has violated the United Nations Charter. Сильнее всего НАТО нарушило устав ООН.
Charter of the United Nations, supra note 1, at 332. Устав Организации Объединенных Наций, выше сноска 1, at 332.
I would never have thought of putting the Charter online. Мне никогда бы в голову не пришло поместить Устав в интернете.
Acting, for these reasons, under Chapter VII of the Charter, действуя, исходя из этих соображений, на основании главы VII Устава,
Don't come in the stranger monastery with your own Charter. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Do not come in the stranger monastery with your own Charter. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,
Indeed, Article 65 of the Charter lays the foundation for such cooperation. По сути, статья 65 Устава закладывает основу для такого сотрудничества.
“This means that compliance with the Charter and public international law is required: Под этим понимается, что Устав и нормы международного публичного права должны соблюдаться:
So, practice compassion, read the charter, disseminate it and develop it within yourself. Так что упражняйтесь в сочувствии, читайте устав сочувствия, распространяйте его и развивайте его в себе.
That could facilitate the peaceful settlement of disputes, as annunciated in the Charter. Это, возможно, облегчит процесс мирного урегулирования споров, закрепленный в Уставе.
Prohibition of war except for self-defense is embedded in the United Nations Charter. Запрещение войны за исключением собственной защиты закреплено в уставе ООН.
The Fund's charter was ratified by a presidential decree of 29 December 2000. Указом президента Азербайджанской Республики от 29 декабря 2000 года был утвержден устав Фонда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!