Примеры употребления "charms" в английском

<>
Your charms will brighten darkest night. Ваше очарование проясняется самой тёмной ночью.
He is a brigand and a mercenary, but not without his charms. Он разбойник и наемник, но не без обаяния.
I can tell ye that it was many the women that come to the door seeking love charms, amulets, talismans, and the like. Могу сказать, что многие девушки приходили в поисках любовных приворотов, амулетов, талисманов и прочего.
She practiced spells, charms, stuff like that. Она практиковала заклинания, привороты и тому подобное.
They are poor charms since you disdained them. Грош цена этим прелестям, раз они не удержали тебя.
Mind control, astral projection, throwing charms. Управление сознанием, проекция, надувающие чары.
I must confess myself quite overwhelmed with the charms of your daughters, Mrs. Bennet. Должен признаться, я совершенно потрясен очарованием ваших дочерей, миссис Беннет.
Our sweet William will work his charms on her, and true love will win the day. Наш Уильям использует всё свое обаяние, и настоящая любовь одержит победу.
And each one of these charms comes With a certificate of "hearts on a sleeve" authenticity, Because I know how much authenticity matters to you. И каждый из этих талисманов сопровождается сертификатом подлинности "Души нараспашку", потому что я знаю, как щепетильно вы относитесь к подлинности.
Ever since, a country that had never truly experienced democratic rule has enjoyed all the charms and vicissitudes of competitive elections, legislative battles, and rotation in power. С тех пор страна, которая никогда по-настоящему не испытывала демократического правления, пользуется всеми прелестями и превратностями конкурентных выборов, законодательных сражений и законной смены власти.
If Your Majesty might still choose to consider the simple but profound charms of Anne of Cleves, or of Her sister, and of the benefits to You and this Realm of a new alignment with The Protestant League. Ваше Величество всё ещё может обратить внимание на неброское, но глубокое очарование Анны Клевской или её сестры, ради вашей выгоды и пользы для королевства в новом союзе с лигой протестантов.
Well, perhaps for a start, those of us who live in democracies will resist future suggestions that this or that country is immune to the charms of liberty, the rule of law, and representative government. Ну, для начала, те из нас, кто живёт в демократических государствах, перестанут верить в предположения о том, что та или иная страна невосприимчива к обаянию свободы, верховенства закона и представительного правительства.
Charm comes out your ears. Очарование вылетает из твоих ушей.
He has charm and - many say - charisma. Он обладает обаянием и, по мнению многих, харизмой.
Well, apparently Redstone was charmed. Тем не менее, Рэдстоун был очарован.
Between your brains, - charm, looks, and affability and my. С твоими мозгами, шармом, взглядами, приветливостью и моим.
Don't let our lucky charm get away. Никуда не уйдешь, счастливый талисман.
Luckily, a very simple charm exists to repel a boggart. По счастью, есть простое заклинание, которое помогает победить боггарта.
And that's the charm of a ghost story, isn't it? В этим и есть прелесть историй о приведениях, так ведь?
And so I went to create a warning charm. И я спустилась наколдовать предостерегающие чары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!