Примеры употребления "champions" в английском

<>
The FastCo Funny Car Challenge of the Champions. Турнир на переходящий кубок "The FastCo Funny Car".
For Ivan’s contemporary champions, the past is prologue. Для современных почитателей Ивана Грозного прошлое является прологом.
The Church champions the marriage of faith and reason. Церковь стоит за браком веры и разума.
Many Europeans see themselves as champions of global fair play. Многие европейцы считают себя поборниками "честной игры" во всем мире.
Look, she champions the use of these things onon her mommy blog. Слушайте, она поддерживает идею использования этих штук в своем блоге мамочки.
In financial services, the government should aim to produce 3-4 regional champions. Что касается финансовых услуг, действия правительства должны быть направлены на создание 3-4 региональных ведущих компаний.
Suddenly Americans - long champions of globalization - seem concerned about its adverse effects on their economy. Внезапно американцы - давние лидеры процесса - озаботились его негативным воздействием на экономику.
European banks remain balkanized, with a patchwork of national regulators seeking to promote their own champions. Европейские банки остаются раздробленными с путаницей национальных регуляторов, стремящихся выдвинуть своих собственных лидеров.
Some enterprises were nationalized in order to create “national champions” that would be competitive in global markets. Часть предприятий была национализирована в ходе «восстановления контроля над стратегическими отраслями».
They are now in no position to challenge him as the champions of the opposition within Likud. Сегодня они не могут бросить ему вызов как оппозиция в самом "Ликуде".
More effective checks and balances will not come easily; but they will not come at all without champions. Более эффективную систему сдержек и противовесов будет нелегко создать, но она не может быть создана без появления настоящих борцов за перемены.
The Shalit deal clearly gave a boost to the war camp in Palestine and weakened its champions of peace. Сделка по возвращению Шалита несомненно укрепила военный лагерь в Палестине и ослабила тамошних борцов за мир.
It also champions an increased program of action for the poor and environmentally threatened island economies of the Pacific region. Она также ратует за интенсификацию программы помощи бедным и экологически неблагополучным островным государствам Тихого океана.
It is not good news for Western human rights champions if China ends up training policemen in countries like Guinea. Это не очень хорошие новости для Западных борцов за права человека, если все закончится тем, что Китай будет обучать полицейских в таких странах, как Гвинея.
China's leadership, for its part, will want to know why free-market champions in Washington are threatening more protectionism. Китайское руководство, со своей стороны, захочет узнать, почему лидеры свободного рынка в Вашингтоне угрожают усилением протекционизма.
In Paris, a select group of leaders who are true champions of carbon pricing will issue a call for action. В Париже, избранная группа руководителей, которые являются истинными лидерами в установлении цены на углерод, даст призыв к действиям.
Instead of identifying the champions of environmentally friendly solutions, these figures merely reveal which companies currently emit the most greenhouse gases. Вместо того, чтобы выявить лидеров экологически чистых решений, эти цифры лишь показывают, какие компании в настоящее время выбрасывают наибольшее количество парниковых газов.
The BoE forecasts a whopping 20% decline in business investment in the coming years, whereas Brexit’s champions predicted the opposite. BoE прогнозирует колоссальное 20%-ное снижение инвестиций в бизнес в ближайшие годы, в то время как сторонники Брексита прогнозировали обратное.
Second, establishment parties are being disrupted – if not destroyed – from within, as champions of anti-globalization emerge and challenge the mainstream orthodoxy. Во-вторых, партии истеблишмента меняются – если не сказать, разрушаются – изнутри: в них появляются сторонники борьбы с глобализацией, бросающие вызов традиционным партийным взглядам.
These awareness actions/activities can be carried out through songs, drama, television plays, celebrity/environment champions, declarations/observances of environment days, etc. Такие пропагандистские меры/виды деятельности могут быть реализованы с помощью песен, театральных постановок, телевизионных игр, премий за достижения в области охраны окружающей среды, учреждения/проведения " дней окружающей среды " и т.д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!