Примеры употребления "chain line" в английском

<>
You and this low-life are in this chain of do-gooders a kind of Mother T eresa conga line? Ты и этот бедолага оказались в одной цепи добрых дел что-то в духе Матери Терезы?
In a three-legged direct delivery chain, all disposition actions are supported on the intercompany sales order line. В цепи трехступенчатой прямой поставки все действия метода обработки поддерживаются для строки внутрихолдингового заказа на продажу.
It was explained that e-flow involved the electronic transmission of documents as well as related reference material and terminology in all official languages through every stage of the documents-processing chain so as to reduce the time required to move documents down the processing line and, in some instances, to reduce workload downstream. Было объяснено, что электронный документооборот предусматривает электронную передачу документов, а также соответствующих справочных и терминологических материалов на всех официальных языках через все звенья цепочки обработки документации, с тем чтобы сократить время, необходимое для прохождения документа по этой цепочке и в, некоторых случаях, объем работы в последующих звеньях цепочки.
First, e-flow will support the electronic transmission of documents, as well as related reference material and terminology in all official languages, through every stage of the documents-processing chain, so as to reduce the time required to move documents down the processing line and, in some instances, to reduce workload downstream. Сначала электронный поток будет обеспечивать электронную передачу документов и необходимых справочных и терминологических материалов на всех официальных языках через все звенья документооборота, с тем чтобы сократить время, необходимое для прохождения документов по технологической цепочке, и в некоторых случаях сократить объем работы в следующих звеньях этой цепочки.
One such mechanism is the labelling of seed, food, feed and non-food products consisting of GMOs, containing GMOs or containing ingredients derived from GMOs, at any stage of the production and distribution chain, with the words “This product contains genetically modified organisms” and the source of further more detailed information, for example a (toll-free) telephone line and/or Internet site. Одним из таких механизмов является маркировка семенных, продовольственных, кормовых и непродовольственных продуктов, состоящих из ГИО, содержащих ГИО или содержащих ингредиенты, полученные из ГИО, на любом этапе цепи производства и распределения, посредством указания формулировки " Данный продукт содержит генетически измененные организмы " и источника дополнительной более подробной информации, например (бесплатный) телефонный номер и/или сайт в Интернете.
If an original sales order and original sales order line is part of the intercompany order chain, you can change ordered quantities from the original sales order, and you can delete order lines from the original sales order. Если исходный заказ на продажу и строка исходного заказа на продажу являются частью цепи внутрихолдинговых заказов, можно изменить заказанные количества из исходного заказа на продажу и можно удалить строки заказа из исходного заказа на продажу.
Less obvious is the disappearance of the distinction between those intermediaries which only give information to travel agents and consumers (found below the broken line in Diagram 1), and those that both receive and give information in all directions of the value chain and also receive or direct/forward payments. Не столь очевидным является исчезновение различия между теми посредниками, которые ограничиваются предоставлением информации агентам бюро путешествий и клиентам (показаны под пунктирной линией на диаграмме 1), и посредниками, которые получают и предоставляют информацию во всех направлениях этой цепочки, а также получают или направляют/переводят платежи.
You break the hospital, next thing you know your line of credit dries up at the bank and then your dealerships take their contracts to some other car wash chain. Ты разрушишь больницу и потом узнаешь, что банк закрыл твою кредитную линию, и тогда твои дилеры заключат свои контракты с какой-нибудь другой автомойкой.
The dog should be on a chain. Собака должна быть на цепи.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
George put a chain on the dog. Джордж посадил собаку на цепь.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
A chain fails at its weakest link. Где тонко, там и рвётся.
The line is engaged. Линия занята.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
I called her, but the line was busy. Я позвонил ей, но было занято.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!