Примеры употребления "central" в английском с переводом "главный"

<>
Central among them are three. И главные из них - три:
Their central metaphor is a loom. Главная метафора - веретено.
The central reason is despairingly simple: Главная причина этого до безысходности проста:
The Secret Language of Central Bankers Секретный язык главных банкиров
Central, this is M. P.A. Центральный, это помощник главного механика.
The master switch is in Central Control! Главный выключатель в Центральном управлении!
It is one of the central protagonists. Это один из главных героев.
Fiscal policy must, therefore, play a central role. Следовательно, главная роль должна быть отведена фискальной политике.
Central to fairness is the ability to pay. С точки зрения справедливости, главный фактор – способность платить налоги.
This is perhaps the central lesson of Chernobyl: Это, возможно, является главным уроком Чернобыля:
Somebody sabotaged the meeting hall's central security room. Кто-то влез в главный офис службы безопасности здания.
Central among them, a commitment to exclusively peaceful means. Главным из них было условие о приверженности исключительно мирным средствам.
He runs the central office of the Western Union. Он заведует главным офисом Вестерн Юнион.
The real probability of this event is the central question. А вот вероятность самого события и есть главный вопрос сейчас.
In the brain there is the central headquarters it decides. В мозге главное управление.
Solidarity played the most central role in the 20th century. Солидарность играла главную роль во многих событиях и процессах, имевших место в 20-ом веке.
- that central bankers should speak in an opaque and convoluted dialect. - что главные банкиры должны говорить на трудном для понимания и замысловатом диалекте.
A central piece of the puzzle is the role of emerging technology. Главный элемент в этом пазле – роль новых технологий.
An appropriate reserve currency and adequate international liquidity represent another central concern. Соответствующая резервная валюта и адекватная международная ликвидность представляют собой еще одну из главных проблем.
indeed, reliance on "one man" was the central ingredient in Saddamist rule. действительно, полагаться на "одного человека" было главной составляющей правления Саддама.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!