Примеры употребления "central banks" в английском с переводом "центробанк"

<>
More Central Banks Switching to the British Pound Все больше центробанков обращается к британскому фунту
Asia’s Central Banks Should Prepare to Raise Interest Rates Центробанкам Азии пора готовиться к повышению процентных ставок
Central banks are already struggling to achieve a 2% inflation rate. Центробанки сейчас с трудом пытаются достичь уровня инфляции в 2%.
Finally, central banks still stand ready to intervene to prevent bank runs. И, наконец, центробанки действительно сохранят готовность вмешаться в целях предотвращения массовых изъятий средств из банков.
For individual central banks or economists, to do so would be sacrilege. Для центробанков или экономистов такой поступок стал бы святотатством.
But central banks, leaning on their hard-won independence, must not succumb. Но центробанки, опираясь на свою завоёванную с таким трудом независимость, не должны уступать.
— The Federal Reserve and other central banks don’t know what they’re doing. Федеральный резерв и другие центробанки не понимают, что они делают.
Asia's central banks have bought hundreds of billions of dollars of US securities. Центробанки Азии владеют ценными бумагами США на сотни миллиардов долларов.
Governments or central banks are needed, because only they are both big and quick enough. Требуется вмешательство правительств или центробанков, потому что только они достаточно крупные и могут действовать очень быстро.
This shows the pressure on central banks to ease as their counterparts elsewhere do so. Это показывает, что такая политика проводится для того, чтобы остальным коллегам из Центробанков было легче это сделать в своих странах.
This does not mean that Asia’s central banks should simply bow to external pressure. Это не означает, что азиатские центробанки должны просто покориться внешнему давлению.
But by vastly expanding central banks’ balance sheets, QE is hardly costless or risk-free. Однако из-за огромного роста балансов центробанков политику QE трудно назвать свободой от рисков или бесплатной.
This will constrain the ability of central banks to respond to the downside risks to growth. Все это ограничит возможности Центробанков адекватно отвечать на риск падения роста.
For now, the US Federal Reserve has the most flexible toolkit among the major central banks. На сегодня самым гибким набором инструментов среди всех крупнейших центробанков мира располагает Федеральная резервная система США.
How long will major central banks blindly rely on rigid rules to control inflation and stimulate growth? Как долго ещё крупнейшие центробанки будут слепо полагаться на строгие правила, занимаясь контролем инфляции и стимулируя рост экономики?
The opposite of current monetary exchanges, based on central banks, identified transactions and processing fees among the parties involved. Полная противоположность текущему денежному обмену, основанному на центробанках, пронумерованных транзакциях между получающими сторонами c комиссионными сборами на их обработку.
According to this logic, central banks should normalize policy sooner, and at a faster pace, to prevent another financial crisis. Согласно этой логике, центробанкам надо скорее начинать нормализацию своей политики и проводить её более быстрыми темпами, чтобы предотвратить новый финансовый кризис.
As long as uncertainty over the causes of low inflation remains, central banks will have to balance these competing risks. Пока сохраняется неопределённость по поводу причин низкой инфляции, центробанкам придётся находить баланс между этими двумя прямо противоположными угрозами.
During the global economic crisis, the Fed eased global liquidity shocks by undertaking currency swaps with other major central banks. Во время мирового экономического кризиса ФРС смягчал глобальные шоки ликвидности, проводя валютные свопы с другими крупными центробанками.
The PSPP, as it is currently constructed, allows repatriation of interest on bonds purchased by the ECB and national central banks. Программа PSPP в своей нынешней конструкции разрешает репатриацию процентов, выплаченных по облигациям, которые принадлежат ЕЦБ и национальным центробанкам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!