Примеры употребления "cash resource" в английском

<>
Inter-fund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources; Остатки средств по межфондовым операциям периодически погашаются в зависимости от наличия денежных ресурсов;
Moreover, from a cash management perspective, it is not unreasonable from a donor perspective that cash resources be made available only to cover the actual cash flow requirements of a project. Кроме того, с точки зрения управления денежной наличностью донорам представляется вполне разумным предоставлять денежные ресурсы лишь для покрытия фактических потребностей того или иного проекта в наличных средствах.
The reasons included coverage of the 1990-1991 deficit, facilitation of the work of the Organization, strengthening the statutory cash resource base, and funding the separation indemnity reserve. Эти цели включали покрытие дефицита за 1990-1991 годы, содействие работе Организации, укрепление уставной базы наличных средств и финансирование резервного фонда для выплаты выходных пособий.
Two original goals of the second phase of the project (fund sufficiency check and consolidation of bank accounts through cash pooling) will be achieved through the implementation of the enterprise resource planning system. Две первоначальные цели второго этапа указанного проекта (проверка достаточности средств и объединение банковских счетов путем образования денежных пулов) будут достигнуты благодаря внедрению системы общеорганизационного планирования ресурсов.
The effective participation of UNICEF in the harmonization and simplification process, the records of progress (minutes of the national execution workshop and the terms of reference of the flexi-team on resource transfer modalities) and the cash assistance to Governments modality paper will provide indicators of action in addressing the recommendation. Активное участие ЮНИСЕФ в процессе согласования и упрощения, а также отчетность о достигнутом прогрессе (материалы практикума по вопросам национального исполнения и сфера ведения гибкой группы по условиям передачи ресурсов) и документы об условиях помощи правительствам наличными будут являться показателями деятельности, предпринимаемой во исполнение этой рекомендации.
UNICEF was chairing an inter-agency working group on resource transfer modalities, and the Economic and Social Council had discussed progress on simplification and harmonization at its substantive session in July, including the issue of cash assistance. ЮНИСЕФ является Председателем межучрежденческой рабочей группы по условиям перевода ресурсов, а Экономический и Социальный Совет обсудил прогресс в деле упрощения и согласования на своей основной сессии в июле, включая вопрос помощи наличностью.
Resource mobilization, including ensuring that projects are adequately resourced; raising funds as needed; recommending staffing for the projects (e.g., editor for the SEEA revision); and monitoring cash and in-kind budgets. мобилизация ресурсов, включая гарантированное получение адекватных ресурсов на финансирование проектов; изыскание средств по мере необходимости; подготовка рекомендаций по кадровому обеспечению проектов (например, выдвижение кандидатуры редактора для работы по пересмотру СЭЭУ); и мониторинг расходования бюджетных средств и ресурсов.
As I've got no cash, can I pay by check? У меня нет наличных, могу я выписать чек?
A script written in Python language was published on the GitHub resource, which made it possible to collect passwords for the Find My Phone service from Apple. На ресурсе Github был опубликован скрипт на языке Python, который позволял подбирать пароли к сервису Find My Phone компании Apple.
I'd be content if you paid me with cash. Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными.
The Next Web resource was not able to get a comment from Apple regarding the Find My Phone vulnerability. Ресурсу The Next Web не удалось получить комментарии Apple по поводу уязвимости в Find My Phone.
This store is operated on a cash basis. Этот магазин работал с наличными.
The Next Web resource described the potential scenario of events. Потенциальный сценарий развития событий описал ресурс The Next Web.
I paid for the purchase in cash. Я заплатил за покупку наличными.
Russian Planet contacted the Head of the Informational and Analytical Works Section of the Land Resource Department for Ufa, Vladimir Barabash. "Русская планета" обратилась к заведующему сектором информационно-аналитической работы управления по земельным ресурсам Уфы Владимиру Барабашу.
All orders must be accompanied with cash. Все заказы должны сопровождаться наличными.
The resource contacted the Hackapp user and he noted that the aforementioned vulnerability is common with many services; however, he also noted that he has no proof that this specific vulnerability was used to gain access to the “stars’” accounts. Ресурс связался с пользователем Hackapp и он отметил, что вышеупомянутая уязвимость характерна для многих сервисов, однако отметил, что не имеет доказательств, что именно такая уязвимость была использована для доступа к аккаунту "звезд".
I don't have any cash about me. У меня с собой нет мелочи.
According to information from Bloomberg and the specialized Internet resource, Re/code, at the September 9th presentation on new products, among other things, there may be an announcement about the joint project with the Visa, MasterCard, and American Express, which has resulted in the availability of a mobile wallet function on the new iPhone 6 smartphone. По данным Bloomberg и специализированного интернет-ресурса Re/code, на презентации новых продуктов 9 сентября Apple помимо прочего может объявить о совместном проекте с Visa, MasterCard и American Express, в результате чего в новом смартфоне iPhone 6 будет доступна функция мобильного кошелька.
I usually prefer to pay with credit card and not with cash. Обычно я предпочитаю платить кредиткой, а не наличными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!