Примеры употребления "carries on" в английском с переводом "продолжать"

<>
She carries on smiling even in the face of adversity. Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
As long as the grandson carries on where the grandfather left off. Главное, чтобы внук продолжил то, что не закончил дед.
The sound that that very large chest makes, of the horse - the whinnying and the nickering and everything - that starts usually with one performer, carries on with a second person and ends with a third. Звуки, которые издаёт большая грудь лошади, - ржание, сопение и такое прочее, - начинает один актёр, продолжает второй и заканчивает третий.
And I would expect that, if our human civilization carries on, then maybe in the next century people will be asking, why on earth did these people today in the year 2003 not see the obvious things that they were doing and take corrective action? Предполагаю, если человеческая цивилизация продолжит существование, тогда, может, в следующем веке, люди будут задаваться вопросом почему же эти люди сегодня в 2003 году не видели очевидных вещей, которые они делают, и ничего не предприняли, чтобы исправить ситуацию?
My father carried on singing. Мой папа продолжает петь.
And then I said, carry on. И тогда я сказал себе - продолжай.
Carry on working while I am away. Пока меня нет, продолжайте работать.
Carrying on where Professor Jones left off. Продолжаю то, на чем остановился профессор Джонс.
Stewart carried on but dropped back to 21st. Стюарт продолжил, но отстал до 21-ой позиции.
He hoped I'd carry on the tradition. Он мечтал, что я продолжу традицию.
He dreamed I would carry on the tradition. Он мечтал, что я продолжу традицию.
You're carrying on a proud family tradition. Ты продолжаешь славную семейную традицию.
Henry taught me that you can carry on working. Генри научил меня, что можно продолжать работать.
We will carry on this conversation at another time. Продолжим нашу беседу в другой раз.
You just carry on with your normal work routine. Просто продолжайте работать.
My son, it seems, is carrying on the tradition. Мой сын, похоже, продолжает традицию.
Tim Truth, carrying on the tradition for Oz Turner. С вами Тим Правда, продолжаю традицию Оза Тёрнера.
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. Эта пара влюблённых продолжала пылкую переписку.
Turn the indicators off and carry on like you meant it. Выключите аварийку и продолжайте как ни в чем не бывало.
And yet we carry on raising walls to keep us apart. И всё же мы продолжаем возводить стены, которые разделяют нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!