Примеры употребления "carefully" в английском

<>
Work involving new staff is continuing in order to identify and draw up an inventory of unresolved disarmament issues, by reviewing the assessments made by the Special Commission and reported to the Council and carefully analysing the original material upon which such assessments were made. С участием новых сотрудников продолжается работа по выявлению и составлению перечня нерешенных разоруженческих вопросов путем изучения оценок, которые сделала Специальная комиссия и которые были сообщены Совету, и путем тщательного анализа исходных материалов, на основе которых делались такие оценки.
Note: Measure the labels carefully. Примечание: Наклейки необходимо измерять точно.
Crises need to be carefully managed. Кризисами необходимо управлять с осторожностью.
That answer must be given carefully. Ответ должен быть осмотрительным.
We plan to store this column carefully. Мы намерены сохранить эту статью.
Think carefully before you post personal information. Дважды подумайте перед тем, как публиковать личные данные.
Therefore, you should plan your updates carefully. Поэтому необходимо планировать обновления с осторожностью.
Choose your IP Allow List providers carefully. Серьезно отнеситесь к выбору поставщика белого списка IP-адресов.
But the process must be handled carefully. Однако процесс необходимо проводить с осторожностью.
You place my relict on the ground carefully. А ты оставь мой скелет на земле.
Therefore, choose the names of company account templates carefully. Поэтому с осторожностью выбирайте имена шаблонов компаний.
Please make sure that you follow these steps carefully. Будьте внимательны, выполняя описанные действия.
So you have to always think carefully about these decisions. Поэтому такие решения всегда следует хорошенько обдумывать.
2. Bid only with a carefully thought up out plan. 2. Принимать участие в торгах только с чётко определённым планом.
He was not really thinking too carefully about the ASPCA. На самом деле он не слишком был озабочен идеями ASPCA .
We need to look carefully at our zero tolerance policies. Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости.
And each of these rewards is carefully calibrated to the item. И каждый такой шанс хорошенько подогнан под предмет.
And that shark leaping there, if you look carefully, has an antenna. А у этой плывущей акулы, если вы присмотритесь, есть антенна.
And think carefully about the policies that you attach to that content. И надо хорошенько продумать, какие политики использования вы выберите.
And after a second or two, carefully reflecting, she said, "No paper?" После секунды или двух размышления она говорит: "Не было бумаги?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!