Примеры употребления "captured data" в английском

<>
The governmental bodies merely add and integrate captured data in their core databases after the necessary scrutiny and quality checks. Государственные учреждения лишь добавляют или включают собранные данные в свои основные базы данных после проведения необходимой тщательной проверки и контроля качества.
Info codes let you capture data at the point of sale when a cashier performs various actions. Инфокоды позволяют собирать данные в POS при выполнении кассиром различных действий.
Regarding annex II, he said that the field asset control system had yet to capture data on certain items of property and equipment sent to missions prior to its introduction. В отношении приложения II оратор говорит, что система управления имуществом на местах должна еще собрать данные по некоторым единицам имущества и оборудования, направленным в миссии до ее внедрения.
Therefore, to capture statistically relevant data about how users use Exchange, you may need to collect data multiple times. Поэтому может понадобиться осуществить сбор данных несколько раз, чтобы собрать соответственные статистические данные о пользователях, работающих с Exchange.
I said, "Well, if you guys rent the high-speed video system that could capture these movements, you guys can film us collecting the data." Я сказала, "Если вы достанете скоростную видеокамеру, которая сможет запечатлеть эти движения, вы можете снимать нас, пока мы собираем наши данные".
The verifications include multiple counts of census questionnaires collected and double entry of captured data. Проверки включают в себя многочисленные пересчеты собранных переписных листов и повторный ввод собранных данных.
The reality of the New Economy is best captured in the data on economic growth and productivity in the US, where the New Economy is most advanced. Реальность новой экономики лучше всего проявляется при анализе американских показателей темпов роста экономики и производительности, поскольку в США новая экономика наиболее развита.
And we captured all that data all over again. И мы записали все эти данные заново.
As the use of short reference periods is imperative, and repeated interviews with the same respondents at different times of the year are hardly possible, such variations are captured most accurately at the aggregate level, in spreading data collection over a period of a whole year by dividing the survey sample into independent sub-samples for different parts of the year. Поскольку использование коротких базисных периодов является обязательным, а повторные опросы тех же самых респондентов в другое время в течение года вряд ли возможны, такие колебания наиболее точно регистрируются на агрегированном уровне методом распределения операций по сбору данных на период продолжительностью в один год путем разбивки выборки на независимые подвыборки для различных периодов в течение года.
Whether you're viewing reports in Ads Manager or Power Editor, or using Analytics for Apps, the data captured by the Facebook SDK and App Events provides granular insights into what people are actually doing in your app, and how much time they spend doing it. Независимо от того, что вы используете для просмотра отчетов — Менеджер рекламы, Power Editor или Analytics for Apps — Facebook SDK и события в приложении обеспечивают подробную статистику по тому, что люди делают в вашем приложении и сколько времени они на это тратят.
When you delete a specific activity, the event is deleted from the Microsoft Health service; however, the basic sensor data captured by the devices remain in the Microsoft Health service. В этом случае из службы Microsoft Health удаляется событие, но основные показания датчиков, зафиксированные устройствами, остаются в приложении.
If patients return to the hospital, they will bring useful data, captured by wearable devices, about the evolution of their vital signs. Если пациенты снова возвращаются в больницу, они приносят с собой очень ценную информацию об эволюции своих важнейших медицинских показателей, собранную носимыми электронными датчиками.
You must ensure that data is captured in Microsoft Dynamics AX to support the requirements of each operating unit, where they differ from the requirements of headquarters. Следует убедиться, что данные отражаются в Microsoft Dynamics AX для поддержки требования каждой операционной единицы, где они отличаются от требований центрального офиса.
To make use of all the information that people involuntarily produce, planners must improve how data is captured, analyzed, and shared between the public and private sectors. Для использования всей информации, которую непроизвольно создают люди, градостроители должны улучшить методы сбора и анализа этих данных, а также методы обмена данными между государственным сектором и частным.
All public servants are required to present themselves over the next two weeks at identification centres to ensure their data is captured through the biometric registration exercise, a government statement said. Все государственные служащие должны явиться в течение следующих двух недель в идентификационные центры, чтобы гарантировать, что их данные будут собраны путем биометрической регистрационной процедуры, сообщается в правительственном заявлении.
Payment data is captured once and flows securely from POS registers, online stores, and Accounts receivable through your business processes in Microsoft Dynamics AX. Сведения о платежах фиксируются однократно, а затем безопасно перемещаются из розничных ККМ, интернет-магазинов и Расчеты с клиентами по бизнес-процессам в Microsoft Dynamics AX.
Bulk deposition, for which there were many data available, captured wet deposition and an unknown part of the dry deposition. Суммарное осаждение, в отношении которого имеются многочисленные данные, включает в себя влажное осаждение и неизвестную часть сухого осаждения.
This is a data set that was captured using a CT scanner. Это набор данных, снятых при помощи КТ-сканера.
The bulk of the existing geospatial base data has therefore been captured and maintained by government authorities within the scope of their statutory tasks. Поэтому весь массив существующих данных геопространственных баз данных был собран и сохранен правительственными органами в рамках официально возложенных на них задач.
Offline event sets are groups of data about offline actions (actions that aren't captured with the Facebook Pixel or App Events) that your business uploads to Facebook. Группы офлайн-событий — это группы данных об офлайн-действиях (действиях, которые не регистрируются пикселем Facebook или событиями в приложении), загружаемые вашей компанией на Facebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!