Примеры употребления "canadians" в английском с переводом "канадский"

<>
The US/Canada trade agreement (a precursor to NAFTA) was once opposed by Canadians who worried that their country’s generous social welfare programs would be fatally undermined by it. Когда-то канадцы находились в оппозиции к Американо-Канадскому торговому соглашению (предшественнику NAFTA), опасаясь, что изобильные программы социального обеспечения в их стране были бы фатально подорваны этим соглашением.
ILC said the document “From Vision to Action: Building an Inclusive and Accessible Canada” of 2007, signed by 99 disability organizations, contains a specific framework to address the rights of Canadians with disabilities. ИЛС сообщило о том, что документ, озаглавленный " От видения к действиям: построение подходящей и доступной для всех Канады " за 2007 год, который был подписан 99 организациями инвалидов, закладывает четкий фундамент для осуществления прав канадских инвалидов31.
In 2002 and 2004, the Government of Canada, in consultation with disability organizations, Aboriginal organizations, academic experts and disability researchers, released reports assessing Canada's progress towards achieving full inclusion for Canadians with disabilities. Инвалиды В 2002 и в 2004 годах правительство Канады по согласованию с организациями инвалидов, коренных народов, научными экспертами и исследователями проблем инвалидности подготовило доклады, в которых оценивается прогресс, достигнутый Канадой в области обеспечения широкого участи канадских инвалидов в жизни общества.
The Canadian Race Relations Foundation reported that it had taken the initiative to broadly disseminate to Canadians the report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance by posting it on its website. В своем ответе Канадский фонд межрасовых отношений сообщил о том, что он разместил на своем веб-сайте доклад Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и благодаря этой инициативе ознакомил широкую канадскую общественность с этим докладом.
Since 1994, the International Exhibitions Program of the Department of Canadian Heritage has made it possible to offer more than 20 foreign exhibitions in nearly 100 Canadian museums and art galleries, helping Canadians to gain a better knowledge of world cultural heritage. С 1994 года программа международных выставок и Министерство по вопросам канадского наследия организовали проведение более 20 зарубежных выставок в почти 100 канадских музеях и картинных галереях, тем самым дав возможность канадцам лучше ознакомиться с богатством мировой культуры.
In April 2001, Canadians proudly watched as Canadian astronaut Chris Hadfield was launched in the space shuttle Endeavour to travel to ISS to deliver another piece of the Canadian contribution to this international initiative and to take the first space walk ever by a Canadian. В апреле 2001 года жители Канады с гордостью следили за тем, как канадский астронавт Крис Хадфилд отправлялся на МКС на МТКК " Эндевер ", чтобы доставить на нее еще один компонент оборудования в рамках вклада Канады в эту международную инициативу и совершить первый в истории выход канадского гражданина в открытый космос.
In 1998, the Government of Canada introduced the Canadian Opportunities Strategy, a coordinated set of measures to expand access for Canadians to higher education through programs such as the Canada Student Loans Program (CSLP), the Canada Study Grants, the Canada Millennium Scholarships initiative, and the Canada Education Savings Grant Program (CESG). В 1998 году правительство Канады приняло Канадскую стратегию по обеспечению возможностей, которая представляет собой системный комплекс мер, направленных на расширение доступа канадцев к высшему образованию за счет реализации таких программ, как Канадская программа предоставления ссуд на обучение (КПСУ), Канадская программа субсидий на обучение, Канадская инициатива тысячелетия по предоставлению стипендий и Канадская программа накопительных субсидий на образование (КПНСО).
My other point regarding the Federal Republic of Yugoslavia concerns the fate of the four Dutch nationals who, as Ambassador Greenstock today reminded us, along with two Canadians and two British citizens, are still being held, over two months later, under circumstances incompatible with the treaties and conventions to which the Federal Republic of Yugoslavia is a party. Другой вопрос, который я хотел бы поднять относительно Союзной Республики Югославии, касается судьбы четырех голландских граждан, которые, как напомнил нам сегодня посол Гринсток, вместе с двумя канадскими и двумя британскими гражданами по-прежнему, более двух месяцев спустя, содержатся в условиях, несовместимых с договорами и конвенциями, стороной которых является и Союзная Республика Югославия.
Major North, 3rd Canadian Tunnellers. Специальные Северные, 3-е Канадские саперные войска.
Canadian statistics boost CAD temporarily Канадская статистика временно повысила CAD.
Canadian Association on Gerontology (CAG) Канадская ассоциация геронтологии (КАГ)
Forex Seasonality in the Canadian Dollar Сезонные факторы для канадского доллара
Hey, hoser, want some canadian club? Эй, лопух, хочешь канадскую клюшку?
It's our favorite Canadian forensic podiatrist. Это наш любимый канадский судебный ортопед.
You got a Canadian blue spruce last year. Вы в прошлом году брали голубую канадскую ель.
Let’s start with the Canadian dollar and oil. Давайте начнем с канадского доллара и нефти.
Policy B applies to their Canadian legal entity 2222. Политика Б применяется к их канадский юридическому лицу 2222.
The Canadian dollar is on its way to parity. Канадский доллар на пути к паритету.
The US accounts for about 80% of Canadian exports. На долю США приходится около 80 процентов канадского экспорта.
Why not add the Swiss franc or the Canadian dollar? Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!