Примеры употребления "camp" в английском с переводом "кэмп"

<>
We're at the Camp Rosewood parking lot. Мы на стоянке Кэмп Роузвуд.
One might fear that Camp David proves to be the tragedy and Annapolis the farce. Можно опасаться, что Кэмп-Дэвид в действительности является трагедией, а Аннаполис - фарсом.
Legal Adviser to the Egyptian delegation to the Camp David Middle East peace conference (1978). Советник по правовым вопросам делегации Египта на Конференции по ближневосточному мирному урегулированию в Кэмп-Дэвиде (1978 год).
the Camp David and Taba talks - flippantly abandoned in January 2001 - are to be taken up again. переговоры в Кэмп-Дэвиде и Табе - небрежно прекращенные в январе 2001 года - снова предстоит возобновить.
This is why a compromise is needed - and will in all probability be reached at Camp David. Вот почему нужен компромисс, который по всей вероятности будет достигнут в Кэмп-Дэвиде.
Yasser Arafat and Ehud Barak came close to doing so at Camp David almost eight years ago. Ясир Арафат и Эхуд Барак близко подошли к этому решению в Кэмп-Дэвиде восемь лет назад.
Lee Camp says he was drawn to RT in the first place precisely because of the editorial freedom. Ли Кэмп говорит, что в RT его привлекла в первую очередь именно редакционная независимость.
President Jimmy Carter used it to conclude the 1978 Camp David Accords, establishing diplomatic relations between Egypt and Israel. Президент Джимми Картер использовал их, чтобы завершить соглашение в Кэмп-Дэвиде 1978 года, которое установило дипломатические отношения между Египтом и Израилем.
At Camp David we have contemplated ideas and explored concepts relating to the most sensitive and supposedly intractable issues. В Кэмп-Дэвиде мы обсудили идеи и изучили концепции, касающиеся наиболее щекотливых и предположительно неразрешимых проблем.
When former US president Bill Clinton tried to set up the second Camp David summit, Palestinian leader Yasser Arafat hesitated. Когда прежний американский президент Билл Клинтон попытался устроить вторую кэмп-дэвидскую встречу на высшем уровне, палестинский лидер Ясир Арафат колебался.
Which I'm sure I don't need to remind you includes five AT4 rocket launchers, all stolen from Camp Pendleton. Которое, думаю, мне не нужно напоминать вам, включает в себя пять ракетных пусковых установок AT4, похищенных из Кэмп-Пендлтон.
There is now much more bitterness, fear, and hatred on both sides than in 2000, when the Camp David negotiations failed. Сейчас конфликт окружен еще большей горечью, страхом, и ненавистью, чем в 2000 году, когда провалились переговоры в Кэмп Дэвиде.
In addition to the peace agreements, a series of summits have taken place: Madrid, Oslo, Wye, Camp David, Sharm el-Sheik, Annapolis. Наряду с мирными соглашениями имела место целая серия встреч на высшем уровне: это Мадрид, Осло, Уай, Кэмп-Дэвид, Шарм-эш-Шейх, Аннаполис.
In spite of the difficulties encountered in reaching an agreement at Camp David last July, both sides have demonstrated determination to move forward. Несмотря на трудности, с которыми они столкнулись при разработке соглашения в Кэмп-Дэвиде в июле месяце, обе стороны продемонстрировали свою решимость продвигаться вперед.
At this point, President Jimmy Carter - who initially opposed the process - invited both sides to Camp David to hammer out a peace treaty. В этот момент президент Джимми Картер - который первоначально противодействовал процессу - пригласил обе стороны в Кэмп-Дэвид для заключения окончательного мирного договора.
And when Clinton asked Mubarak to pressure Arafat to facilitate an Israeli-Palestinian peace deal during negotiations at Camp David in 2000, he refused. И когда Клинтон попросил Мубарака оказать давление на Арафата, чтобы содействовать палестино-израильскому мирному соглашению в ходе переговоров в Кэмп-Дэвиде в 2000 году, он отказался.
On 2 February, at the 42nd Joint Military Commission (JMC) meeting at Camp Butmir, representatives of the Entity Armed Forces agreed to significant personnel cuts. 2 февраля на 42-м заседании Совместной военной комиссии, состоявшемся в Кэмп Бутмир, представители вооруженных сил образований согласились на существенные сокращения своего персонала.
We are now back to the starting point: the Camp David and Taba talks – flippantly abandoned in January 2001 – are to be taken up again. Теперь мы вернулись к исходной точке: переговоры в Кэмп-Дэвиде и Табе – небрежно прекращенные в январе 2001 года – снова предстоит возобновить.
Every accord that we have reached on the Middle East — the Camp David accords, the Madrid Conference, the Oslo peace agreements — represents crucial a step forward. Все соглашения, достигнутые нами по Ближнему Востоку — Кэмп-дэвидское соглашение, Мадридская конференция и Ослинское мирное соглашение — представляют собой жизненно важный шаг в этом направлении.
It is under these circumstances that an outside push is required, and this is what President Clinton provided in launching this week's Camp David talks. В таких обстоятельствах нужен толчок извне, и именно таким толчоком послужили переговоры, инициированные на этой неделе в Кэмп-Дэвиде президентом Клинтоном.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!