Примеры употребления "called the police" в английском

<>
I called the police as soon as I saw his dead body on the floor. Я вызвала полицию, как только увидела на полу его труп.
As it happens, the charges were duly dropped, and there the case might have rested if President Obama, tired and frustrated after weeks of fighting for his healthcare bill, had not weighed in on behalf of his "friend" Gates, and called the police "stupid." Как это всегда происходит, обвинения были сняты в установленном порядке, и на этом все бы и закончилось, если бы президент Обама, уставший и расстроенный после недель борьбы за свой счет за услуги здравоохранения, не вмешался от имени своего "друга Гейтса" и не назвал полицию "тупой".
I called the police, he signed one discharge from the hospital. Он только что выписался из больницы.
Because he called the police about the pervert? Это потому, что он сообщил в полицию об извращенце?
So after the assault, this so-called "Glebe woman" called the police and you attended the scene. То есть после нападения эта, так называемая, "женщина из Глиб" позвонила в полицию, и вы прибыли на место преступления.
A neighbor must have seen Dennis breaking in and called the police. Соседи, должно быть, увидели, как Деннис вламывается в дом, и вызвали полицию.
If the concierge called the police, because of this revolver and Kurt, they'll find the letter that I sent with our address. Если консьержка позвонила в полицию из-за револьвера и этого Курта, они найдут письмо с нашим адресом, которое я оставил.
Babysitter called the police, and Stephanie's car was left in the parking lot like the others. Няня позвонила в полицию, машина Стефани была брошена на парковке, так же, как и остальные.
We called the police, the paramedics begged people to take us seriously. Мы звонили в полицию, в скорую умоляли людей поверить нам.
And when you found her body, you called the police. Когда вы обнаружили тело матери, вы позвонили в полицию.
May be the stupid stepmother already called the police. Может эта тупорылая мачеха уже вызвала полицию.
I ran after the cab, called the police, of course, and then I thought, better keep an eye on you. Я бежал за такси, позвонил в полицию, конечно, и после подумал, что лучше за тобой присмотреть.
So when it was finally done, and in the first night a guy came with big plastic bags and scooped up as many coins as he could possibly carry, one of the neighbors called the police. И вот, наконец, когда всё было готово, в первую же ночь пришёл какой-то парень с огромными пакетами и набрал столько монет, сколько он мог унести, а один из соседей вызвал полицию.
And the kid was drinking it, and a security guard spotted it, and called the police, who called an ambulance that rushed to the ballpark, whisked the kid to the hospital. Один из охранников заметил, что ребёнок пьёт алкогольный напиток, и вызвал полицию, а они вызвали скорую, и мальчика сразу же увезли в госпиталь.
He is wanted by the police. Его разыскивает полиция.
This is what is called the Norman Conquest. Вот, что называется Нормандским завоеванием.
The police were examining their bags. Полиция обыскивала их сумки.
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". Вчера — это уже история. Завтра — загадка. Сегодня — это подарок. Вот почему это время называют настоящим!
The police officer put handcuffs on the suspect. Полицейский надел наручники на подозреваемого.
Perry has pleaded not guilty and called the charges a political ploy. Перри не признал себя виновным и назвал обвинения политической уловкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!