Примеры употребления "business owner policy" в английском

<>
When I quizzed a 36-year-old small business owner from Kyiv about the 2015 reforms one afternoon, she furrowed her brow and asked, “What reforms?” Когда я однажды спросила одну 36-летнюю владелицу небольшой киевской фирмы о реформах 2015 года, она удивилась и переспросила: «Какие реформы?»
But the tables were turned as musician and local business owner Burt Chance became a guitar hero. Но местный музыкант и предприниматель Берт Чанс, показал ему, где зимуют раки, и стал героем с гитарой.
My client is a responsible business owner and respectable citizen. Мой клиент является ответственным владельцем бизнеса и добропорядочным гражданином.
I already told you, I'm a business owner. Я уже говорил вам, я частный предприниматель.
Small businesses: Contact the business owner / co-owner. Небольшие организации. Обратитесь к владельцу или совладельцу организации.
Tip: If you're an Office 365 admin or business owner and want more information about setting up Office 365 in your organization, see Set up Office 365 for business. Совет: Если вы являетесь администратором или владельцем компании и хотите узнать больше о настройке Office 365 в организации, см. статью Настройка Office 365 для бизнеса.
In a small business, the business owner (the person who purchased Office 365) is a global admin. В небольшой компании им является ее владелец (тот, кто приобрел Office 365).
IT Pros and admins: If you have Office 365 admin permissions (you are the business owner or you have been assigned the admin role), this article is for you! ИТ-специалисты и администраторы. Если у вас есть разрешения администратора Office 365 (вы владеете компанией или вам назначили роль администратора), эта статья — именно то, что вам нужно!
The ability to share or invite others may be controlled by the team owner or admin policy. Возможность предоставлять доступ к файлам и приглашать других пользователей может определяться владельцем группы или административной политикой.
For example, if the notebook is shared with you by someone else through OneDrive or OneDrive for Business, make sure that the owner of the notebook hasn’t revoked your permission to open and edit it. Например, если вы получили записную книжку через OneDrive или OneDrive для бизнеса, убедитесь в том, что ее владелец не отозвал ваше разрешение.
Your video's status could change in the future (and may even be removed from YouTube) if the copyright owner makes a different decision in your individual case or changes the policy that applies to the music in your video. Если правообладатель выберет полную блокировку, ваш ролик будет удален с YouTube. В некоторых случаях правообладатели применяют особые правила к отдельным видео.
Business Formation Document: This shows the name of the beneficial owners (an owner with 10% or more ownership of total shares). Учредительные документы компании: В этих документах указываются имена всех фактических собственников (лица, владеющие не менее чем 10% от всех акций).
If something you posted is restored due to an appeal or because a rights owner withdrew their report, we’ll take that restoration into account under our repeat infringer policy. Если ваши публикации были восстановлены на основании встречного заявления, согласно закону DMCA, или вследствие того, что владелец авторского права отозвал свою жалобу, мы учтем это обстоятельство при применении положений политики повторных нарушений.
The acquisition proposal was from Business System Merkator (hereinafter Merkator) from Slovenia, which wanted to purchase 100 per cent of the shares of the Rodić M & B store (hereinafter Rodić) from the Republic of Serbia, thereby becoming the sole owner of the enterprise. Предложение о приобретении поступило от компании " Бизнес систем Меркатор " (далее- " Меркатор ") из Словении, которая хотела купить 100 % акций сербской компании " Родич М & B стор " (далее- " Родич ") и тем самым стать ее единоличным владельцем.
There is no flow of expertise (guidelines), marketing, management, global strategy, support to guaranteed prices development, single business policy, information system, education, scientific and expert institutions, legislation, or standardization of plans and programmes. Нет притока экспертных знаний (руководящих принципов), отсутствуют маркетинг, рациональное управление, глобальная стратегия, поддержка для развития системы гарантированных цен, единая предпринимательская политика, информационная система, образование, научные и экспертные институты, законодательство и стандартизация планов и программ.
In the State of New Jersey in the United States, FDI and business policy were designed to be gender-responsive not only to enhance FDI but also to improve the overall economic competitiveness of the State: special support services for women-owned businesses were provided by the Department of Commerce. В штате Нью-Джерси в Соединенных Штатах Америки политика в области ПИИ и деловой деятельности разрабатывается с учетом гендерного фактора не только в целях расширения ПИИ, но и в интересах повышения общей экономической конкурентоспособности штата: министерство торговли оказывает специальные услуги по поддержке предприятий, принадлежащих женщинам.
It appears that a new consensus has taken hold these days among the world’s business and policy elites about how to address the anti-globalization backlash that populists such as Donald Trump have so ably exploited. У мировой деловой и политической элиты сейчас, похоже, сформировался новый консенсус по поводу методов борьбы с бунтом антиглобализма, который столь умело используют в своих интересах популисты, подобные Дональду Трампу.
Any device running Windows 10 configured to receive updates automatically from Windows Update, including Enterprise and Pro editions, will be offered the latest Windows 10 Feature Update based on device compatibility and Windows Update for Business deferral policy. Всем устройствам с Windows 10, настроенным для автоматического получения обновлений из Центра обновления Windows, в том числе устройства с выпусками Windows 10 Корпоративная и Windows 10 Pro, будет предложено последнее обновление компонентов Windows 10 в зависимости от совместимости устройства и политики отсрочки Центра обновления Windows для бизнеса.
Following a "business as usual" policy, by 2200, the losses in GNP have an expected value of 13.8%, but with a degree of uncertainty that makes the expected loss equivalent to a certain loss of about 20%. Следуя политике "обычного ведения дел", к 2200 году потери в ВВП могут составить около 13,8%, однако со степенью неуверенности, что делает ожидаемое значение потери равным определенной потере около 20%.
We are investigating what business insights and policy steps made such successes possible. Мы проводим исследования того, какие деловые соображения и стратегические действия обеспечили такой успех.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!