Примеры употребления "bury the hatchet" в английском

<>
I came to bury the hatchet. Я пришёл зарыть топор войны.
I'm her to bury the hatchet. Я здесь чтобы зарыть топор войны.
Here I come to bury the hatchet. Я пришел зарыть топор войны.
He's trying to bury the hatchet. Он пытается зарыть топор войны.
We can bury the hatchet here, huh? Давайте зароем топор войны, а?
I'm here to bury the hatchet. Я пришла зарыть топор войны.
I think somebody tried to bury the hatchet. Я думаю, кто-то попытался зарыть топор войны.
Isn't it about time we bury the hatchet? Разве это не то самое время, чтобы зарыть топор войны?
So obviously God wants us to bury the hatchet. Значит, Бог хочет, чтобы мы зарыли топор войны.
I want you to bury the hatchet with Jack. Я хочу, чтобы ты зарыл топор войны с Джеком.
Does this mean you finally decided to bury the hatchet? Это значет, что ты, наконец, решил зарыть топор войны?
Once this is all over, you two bury the hatchet. Как только всё закончится, вы двое зарываете топор войны.
So what say we try and bury the hatchet, todd? Ну что, мы попробуем зарыть топор войны, Тодд?
I think it's time for you to bury the hatchet. Я думаю, пришло время тебе зарыть топор войны.
I think it's time that you and I bury the hatchet. Я думаю, что пришло время, зарыть топор войны.
I took it because it was a chance to bury the hatchet and move on. Я взял его, потому что это шанс зарыть топор войны и жить дальше.
Jack calls your father and wants to get together at the lake house to bury the hatchet. Джек звонит твоему отцу и хочет отправиться вместе в дом у озера, чтобы зарыть топор войны.
I'm just saying, that maybe it's time to bury the hatchet, and not in her head. Я просто говорю, что, может быть, пришло время зарыть топор войны, и не в ее голове.
It has taken us 10 long years to bury the hatchet and to start healing our self-inflicted wounds. 10 лет нам потребовалось для того, чтобы зарыть топор войны и приступить к залечиванию ран, которые мы сами себе нанесли.
I don't know why he's got a grudge against you but please make an attempt to bury the hatchet. Я не знаю, почему у него зуб на вас но, пожалуйста, сделайте попытку чтобы зарыть топор войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!