Примеры употребления "зарыл топор войны" в русском

<>
Я хочу, чтобы ты зарыл топор войны с Джеком. I want you to bury the hatchet with Jack.
В отличие от этих стран, Франция и Германия "зарыли топор войны" и научились жить в мире и доверии. By contrast, consider the way France and Germany have buried the hatchet and learned to live in peace and trust.
Какие бы проблемы у нас не были, мы зарыли топор войны давным-давно. Whatever issues we had, we buried the hatchet a long time ago.
Пора наконец нам с Тэмми похоронить топор войны раз и навсегда. It's time for Tammy and me to bury the hatchet once and for all.
Может, самое время закопать топор войны. It might be time to bury the hatchet.
Давайте зароем топор войны, а? We can bury the hatchet here, huh?
Ежегодное перемирие преступного мира, час, когда враждующие банды зарывают "топор войны" и убирают свои "пушки". The underworld's annual armistice - when, until dawn, rival gangsters bury the hatchet and park the machine-gun.
Я пришла зарыть топор войны. I'm here to bury the hatchet.
Похоже было, что вы уже зарыли топор войны. And it seemed as if you and Angelo had finally buried the hatchet.
Разве это не то самое время, чтобы зарыть топор войны? Isn't it about time we bury the hatchet?
Я здесь чтобы зарыть топор войны. I'm her to bury the hatchet.
Это значет, что ты, наконец, решил зарыть топор войны? Does this mean you finally decided to bury the hatchet?
Мэр хочет, чтобы мы закопали топор войны. The mayor wants us to bury the hatchet.
Ну что, мы попробуем зарыть топор войны, Тодд? So what say we try and bury the hatchet, todd?
И учитывая, что предприятие Бойда переходит ко мне, я надеюсь, что мы сможем закопать топор войны. And, uh, I hope that, given the notion that I am taking over Boyd's enterprise, that we can bury that hatchet now.
Слушай, я зарыла топор войны с Марти, поэтому как я могу не простить тебя? Listen, I buried the hatchet with marti, So how can I not forgive you?
Как только всё закончится, вы двое зарываете топор войны. Once this is all over, you two bury the hatchet.
Я пришел зарыть топор войны. Here I come to bury the hatchet.
Джек звонит твоему отцу и хочет отправиться вместе в дом у озера, чтобы зарыть топор войны. Jack calls your father and wants to get together at the lake house to bury the hatchet.
Я думаю, кто-то попытался зарыть топор войны. I think somebody tried to bury the hatchet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!