Примеры употребления "builds" в английском с переводом "выстраивать"

<>
And I started to realize that the cycles of fertility were just like the recursive cycles in the geometric algorithm that builds this. И я начал понимать, что эти циклы плодородия были такими же, как рекурсивные циклы в геометрическом алгоритме, их выстраивающем.
So, this theory is that the brain creates, builds, a version of the universe, and projects this version of the universe, like a bubble, all around us. Эта теория говорит, что мозг создаёт и выстраивает свой вариант вселенной, и проецирует этот вариант вселенной на всё вокруг себя, как если бы его окружал мыльный пузырь.
Marcus Noland, executive vice president and director of studies at the Peterson Institute for International Economics, builds models that forecast medal counts based on past performance, population, GDP, and other variables. Исполнительный вице-президент и директор по исследовательской работе Института мировой экономики им. Петерсона (Peterson Institute for International Economics) Маркус Ноланд (Marcus Noland) выстраивает модели с прогнозами о наградах на Олимпиаде, основываясь на прежних показателях, на численности населения, ВВП и прочих переменных.
Building the India-US Partnership Выстраивание партнерства между Индией и США
I'm building you a new record. Я выстраиваю тебе новую легенду.
The second thing is, they build a culture. Во-вторых, они выстраивают культуру.
The rule of law cannot be built overnight. Верховенство закона невозможно выстроить в одночасье.
The house was built well, thanks to the Demidovs! Дом выстроен основательно, спасибо Демидовым!
Building relationships in Latin America is, quite simply, good business. Выстраивание отношений в Латинской Америке - это просто хороший бизнес.
It looks like he's building his own time line. Выглядит так, будто он выстраивает свою временную линию.
This is the opera house that Wagner built for himself. Это оперный театр, который для себя выстроил Вагнер.
Singapore's economy was built on investment by multinational companies. Экономика Сингапура была выстроена на инвестициях многонациональных компаний.
So, he built a temple in her honor, facing his. В ее честь он выстроил храм напротив своего.
On an undercover assignment, there's no substitute for building trust. В работе под прикрытием нет иного выхода, кроме как выстраивать доверительные отношения.
The subject is building unique lattice works of iron, nitrogen, and phosphorus. Субъект выстраивает уникальные решётки работы железа, азота и фосфора.
Would build an igloo to protect ourselves from polar bears and flying hokey pucks. Выстроили иглу для защиты от белых медведей и пролетающих шайб.
It will become virulent and it's something we have to build resilience against. Он приобретёт зловещий характер, и мы должны выстроить гибкую защиту от него.
In the meantime, young Italians will continue to try to build their future elsewhere. Между тем, молодые итальянцы будут продолжать попытки выстроить своё будущее в других странах.
I had built a persona all around what I could and couldn't do. Я выстроила свой имидж вокруг того, что я могу и не могу.
As General Douglas MacArthur told them in 1962, those three words "build your basic character. Как в 1962 году им сказал генерал Дуглас Макартур, эти три слова "выстроят основу вашего характера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!