Примеры употребления "british" в английском с переводом "британец"

<>
He's tall, short hair, British. Он высокий, короткие волосы, британец.
What does it take to be British or German or American? Что такого нужно иметь, чтобы быть британцем, немцем или американцем?
Incidentally, I'm not usually very proud of being British, but you can't help making the comparison. Кстати, я как правило не очень горжусь, что я британец, но ничего не поделаешь - в данном случае сравнение напрашивается.
Arsenal, which currently leads the English Premier League, fields 11 starters who typically do not include a single British player. Арсенал, который в настоящее время занимает первое место в английской Премьер Лиге, обычно начинает матчи с 11 игроками ни один из которых не является британцем.
Could the French and the British feel as spiritually at home in "Europe" as they feel in their national states? Сможет ли француз или британец чувствовать себя «как дома» в Европе, так же как они чувствуют себя в своих странах?
This is about how I worked really hard to get to Vice Principal, and I'm not gonna let some British guy get in my way. Это из-за того, что я очень усердно работала, чтобы стать заместителем директора и я не позволю какому-то британцу встать на моём пути.
And there's a race to get to the Pole between Amundsen, the Norwegian - Amundsen had dog sleds and huskies - and Scott, the British guy, Captain Scott. Соревнование было между норвежцем Амундсеном, который использовал собак породы хаски и собачьи упряжки, и капитаном Скоттом, британцем.
They will find it hard to tell voters that settling existing commitments to the EU will cost each British adult €1,000 ($1,189), if not more. Им будет трудно признаться избирателям, что урегулирование обязательств страны перед ЕС обойдётся каждому взрослому британцу в 1000 евро ($1189), а может быть и дороже.
You cheat, and then she cheats, and then, one day you wake up, and he's gone, none of your stuff works, and you're having crabby puffs with some British guy. Ты ей изменяешь, потом она тебе изменяет, и однажды ты просыпаешься, а его и след простыл, и у тебя ничего не работает, и вот ты уже пререкаешься с каким-то британцем.
My own country, for example, invented much of what it means to be British in order to accommodate Scotland in the eighteenth century to the idea of rule from England, and to persuade the whole of the United Kingdom that it should not object to being ruled by German kings. В моей собственной стране, например, многое из того, что означает быть «британцем», было придумано. Сделано это было для того, чтобы приучить Шотландию в 18 веке к идее правления из Англии, а также чтобы убедить всех жителей Великобритании, что им не следует возражать против того, чтобы ими правили германские короли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!