Примеры употребления "breathe" в английском с переводом "вдыхать"

<>
I rapturously breathe in the odors of life. Я восторженно вдыхаю все ароматы жизни.
Breathe in and out as I tell you. Вдыхайте и выдыхайте, когда я скажу.
Just breathe in and out, nice and slowly. Просто вдыхайте и выдыхайте медленно.
one-third of urbanites breathe badly polluted air. треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
Breathe in this compound several times a day. Вдыхайте эту смесь несколько раз в день.
Feel it in your diaphragm, just breathe it in. Почувствуй свою диафрагму, просто вдохни поглубже.
Must eat, must breathe in and out, must herd sheep. Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец.
You're going to sort of breathe life into it. Вы как бы вдохнёте жизнь в неё.
Breathe in through your nose and out through your mouth. Вдыхай через нос и выдыхай через рот.
And as you breathe, think about what is in your breath. И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании.
Rule number one - do not breathe in the vapors of these chemicals. Правило номер один - не вдыхайте испарения этих химикатов.
I get a breath of tear gas and I can't breathe. Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать,
And he take him to his mouth, and breathe the air it contains. Он берёт его в рот, и вдыхает весь скопившийся внутри воздух.
That we breathe poisoned air but that you will change poison into balm. Что мы вдыхаем ядовитый воздух но что ты превратишь его в бальзам.
New parties may arise and breathe more life into elections and representative government. Могут возникнуть новые партии и вдохнуть больше жизни в выборы и представительное правление.
And while rolling the wine vigorously around in the glass, we breathe deeply and fully. И энергично покрутив вино в стакане, глубоко и полно вдыхаем.
Every time I breathe in, I'm breathing in a million-billion-billion atoms of oxygen. С каждым вдохом я вдыхаю миллионы миллиардов миллиардов атомов кислорода.
Opera Neon’s newly developed physics engine is set to breathe life back into the internet. Новый движок Opera Neon, созданный на основе принципов физики, призван вдохнуть жизнь в интернет.
One-quarter of China’s people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air. Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
The greatest adaptation we might avail ourselves of after [tolerance of] radiation would be to breathe higher concentrations of CO2. Самой главной адаптацией, которая может оказаться для нас полезной после устойчивости к радиации, может быть вдыхание более высокой концентрации CO2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!